Джо ласково кивнула ему.
Мужчины прошли в кабинет, Стив сел и, глядя на друга, укоризненно покачал головой.
— До сих пор поверить не могу, что ты пригласил Хэмптона приехать сюда. Джейк, тут поставлено на карту благополучие стольких людей, затронуто столько судеб!
— Вот поэтому я и хочу, чтобы Хэмптон был здесь, а не я поехал к нему в Вермонт. Скажу тебе, с нашей мужской психологией не сразу поймешь ту щепетильность, которую проявила Джо. Теперь я понимаю: Роджер ни в коем случае не должен узнать ничего дурного о своем отце. Но прояснить кое-какие вопросы необходимо.
— А как ты связываешь все это с Брэффордом? — спросил Стив.
— Ты имеешь в виду ситуацию с Джолин?
— Нет, я про другое. Ты ведь намекаешь или, что точнее, настаиваешь на участии Брэффорда непосредственно в наших делах здесь.
— Это еще один вопрос, на который Чарльз Хэмптон, думаю, поможет нам ответить, учитывая его отношения с Брэффордом. Если мои предположения окажутся верны, то, вероятнее всего, теперь мы будем иметь дело с ним, а не с Паркером.
— Если это так, надо быть начеку, Джейк. Как бороться с Паркером, мы знаем, а как с этим коварным негодяем — нет.
— Да уж, тут не просчитаешь заранее шаги Брэффорда. Каким образом этот мерзавец добывал сведения о матери Джолин — вот что интересно. И что собирается с ними делать?
— Ты думаешь, что он снова попытается шантажировать Джо?
— Как бы там ни было, наш долг этого не допустить.
Стив поднялся.
— Мне пора. Если понадоблюсь — зови!
— Ты мне всегда нужен.
Мужчины пожали друг другу руки и обнялись.
— Стив, — спросил Джейк, провожая друга до двери, — у Джолин, надеюсь, все в порядке?
— Что ты имеешь в виду?
— Я спрашиваю, все ли нормально с ее беременностью?
— Да. Правда, она находится под сильным эмоциональным давлением, поэтому могут возникнуть непредвиденные обстоятельства.
— Этого я и боюсь.
Глядя в пол, Стив покачал головой.
— Ну и день рождения, — сказал он себе. — Я даже не помню, поздравил ли я ее.
— Сегодня у нее день рождения? — с изумлением спросил Джейк. — Господи Боже, что же ты не сказал мне?
Стив сконфуженно посмотрел на друга и развел руками: мол, и сам не знаю, как так вышло. Бросив Джейку «доброй ночи», он зашагал по аллее.
А Джейк поднялся наверх и остановился перед дверью спальни Джолин. Тихо повернул ручку и открыл дверь, ожидая увидеть ее спящей. Но девушка стояла на террасе, устремив глаза в ночной сад, освещенный лишь мягким светом фонарей. Осторожно обняв ее за талию, он нежно поцеловал ее в шею и прошептал:
— Почему ты не сказала мне, что сегодня у тебя день рождения?