— Это Джерри Брэффорд, не так ли? — спросила она и напряженно уставилась на него, ожидая ответа.
А когда его не последовало, крепко зажмурила глаза, будто ограждая себя от мучительных воспоминаний.
— Кареглазка, ты что мне обещала?
Она задержала дыхание на несколько секунд, а потом широко открыла глаза.
— Со мной все будет в порядке, Джейк. Что ты собираешься предпринять?
Он не мог поверить в то, что видит и слышит. Ее голос был уверенным и сильным, а в глазах горела решимость.
— Ничего, моя умница, мы не собираемся предпринимать. Тебе просто нужно готовиться к нашей свадьбе.
— Поэтому ты так спешишь со свадьбой?
Она подошла к зеркалу и взяла расческу, чтобы причесаться.
— Послушай, дорогая. Никто не знает о ребенке. Я люблю тебя и этого ребенка. Я справлюсь сам со всем, что может произойти, но я хочу, чтобы рядом со мной была жена. Понимаешь, жена!
— Джейк, этот человек очень опасен! — прошептала Джолин, стараясь не выказывать страха. — Уж он-то добьется того, чего не сумел Паркер. Для него все средства хороши. Такому и убить ничего не стоит.
— Ты зря обо мне беспокоишься, Джо. У меня здесь своя собственная маленькая армия, дорогая. Я уже предпринял кое-какие Шаги, встретился с одним человеком…
— С кем? — спросила она.
— С Чарльзом Хэмптоном, отцом Роджера. Тебе не слишком тяжело будет видеть его? — участливо спросил он.
— Нет, Джейк, не думаю. Я уже достаточно отдалилась от своего прошлого, поэтому в состоянии отнестись к его появлению спокойно. Мама сама выбрала его, у нее были, видимо, на это свои резоны… И нет мне до этого дела. Я всего-то хочу собственного счастья и хочу быть твоей женой.
— Ты вправду хочешь этого?
Лицо Джейка просветлело.
— Всей душой! Моя жизнь отныне и навеки связана с тобой, и я больше не хочу оглядываться назад.
Джейк расцеловал ее, и не было бы конца его нежностям, если бы она вдруг смеясь не отстранилась.
— Ты обрадовался так, будто получил вместе со мной миллион в приданое!
— Миллион? Куда больше! — сказал он, лучась счастливой улыбкой. — Ты подтвердила: все, что я делаю, — верно.
Джо лишь снисходительно посмеялась над подобной мальчишеской самоуверенностью.
А он-то вкладывал особый смысл в свои слова. Да, она своим поведением лишь подтвердила, что решение молчать об отцовстве Хэмптона было единственно верным.
Открыв один из ящиков шкафа, Джейк достал из него маленькую коробочку.
— Это тебе, Кареглазка.
Джолин раскрыла футляр — на бархатном ложе покоилось кольцо со сверкающим крупным алмазом. Глаза ее округлились от изумления. А Джейк, достав свадебный подарок, осторожно надел кольцо на палец невесты. Секунду Джо завороженно смотрела на свою руку, не смея перевести дыхание, а потом бросилась в объятия жениха.