Том дошел только до третьей пуговицы. Затем медленным движением распахнул ворот блузки. Его рука скользнула по ее шее, и большой палец замер в точке, где бешено бился пульс.
— Мне нужно очень осторожно обращаться с тобой. — Он вздохнул. Когда его губы коснулись ее губ. Джейн закрыла глаза.
Страстный поцелуй наполнил обоих желанием. Большой палец Тома продолжал свой гипнотический массаж. Это было лишь слабым подобием тех ласк, которых она действительно ждала от него. Лишь намеком на то, чего, судя по его глазам, он сам хотел. Стон, вырвавшийся у Тома, когда она еще теснее прижалась к нему, подтвердил это.
Едва сдерживаемая обоюдная страсть делала этот поцелуй еще более сексуальным. Нестерпимое желание горячей волной начало растекаться по телу Джейн, грудь горела огнем, сердце переполняла любовь к этому человеку. Она понимала, что ведет себя безрассудно, но страстное желание заставляло забывать обо всем на свете.
Том больше не произнес ни слова. С видимым сожалением он убрал руку с ее шеи. И исчез, словно призрак.
Джейн вслушивалась, как затихают его шаги на лестнице, и в отчаянии думала, как прожить оставшиеся до пятницы дни.
Джейн не могла думать ни о чем, кроме пятницы. На работе она была рассеянна, выполняла свои обязанности без прежнего воодушевления. Каждый раз, когда над дверью звенел звонок, возвещавший об очередном посетителе, Джейн спешила к входу в надежде, что это пришел Том. Если бы он не мог сосредоточиться на работе так же, как она, то его визита не пришлось бы долго ждать.
Ее апатия к покупателям не скрылась от мистера Комплестона.
— Эта женщина купила бы тарелку, если бы ты была к ней более внимательна и уговорила ее, — сделал он замечание, когда одна из клиенток, так и не раскрыв кошелька, покинула магазин. — Приди в себя, Джейн, или уходи домой и выспись. В таком состоянии ты мне здесь не нужна, от тебя нет никакого толку.
— Простите. — Она вздохнула. — Я… я себя не очень хорошо чувствую последние дни.
Саймон хмыкнул.
— Если бы я не знал тебя, то подумал бы, что ты влюблена. — Девушка насторожилась. — Так-так-так. — Он рассмеялся. — Я попал в точку? У тебя новый поклонник? — насмешливо спросил хозяин. За время их совместной работы он не раз задавал ей этот вопрос и всегда слышал в ответ решительное «нет».
— Возможно, — беспечно ответила она, взяв в руки недавно вставленную в раму литографию и пытаясь подыскать для нее место на стене. — Он — священник. — Ничего не случится, если она немного развлечется, заинтриговав мистера Комплестона.
Как она и предвидела, он пришел в изумление.