— Мое присутствие здесь, кажется, вовсе не обязательно.
Роберт посмотрел на нее, казалось, он хотел еще что-то сказать, но передумал. Звук открывающейся двери заставил его раздраженно оглянуться.
В комнату прискакала Эмма, маленькая, темноволосая и восхитительная в своей красной куртке и зеленых рейтузах. Увидев Сандру Лоусон, она резко остановилась и вопросительно посмотрела на мать.
Джулия наклонилась и обняла ее.
— Привет, милая, — сказала она. — Как погуляли?
— Ой, классно, мам! — Эмма пылала энтузиазмом.
Она выбралась из объятий матери и прискакала к Роберту, в возбуждении потянув его за руку двумя своими.
— Мы совсем все видели, дядя Роберт, а бабушка купила мне мороженое, и кока-колу, и много конфет.
— Правда? — Тон Роберта был сух, но напряженность покинула его лицо под влиянием обаяния Эммы. Несомненно, он любил ее, Джулия только не понимала, почему ей от этого так больно.
— А мы еще пони видели, — страстно продолжала Эмма. — Знаешь, что бабушка сказала? Она сказала, что, может, у меня будет пони, когда мы уедем в деревню. Это правда? Купи мне одного, дядя Роберт, пожалуйста!
— Эмма! — Джулия рассердилась.
Люси, входя в комнату и на ходу убирая перчатки в сумочку, раздраженно сказала:
— Не сейчас, Эмма, не сейчас!
Затем она увидела Сандру Лоусон, и ее лицо приняло приветственное выражение.
— Сандра! Сандра, дорогая. Я не знала, что ты зайдешь сегодня к нам, тогда я обязательно осталась бы дома.
— Мисс Лоусон сама не предполагала быть здесь, пока я сегодня утром не позвонил ей, — пояснил Роберт, помогая Эмме снять куртку.
Он посмотрел вниз на девочку.
— Мисс Лоусон будет твоей гувернанткой. Ты знаешь, что такое гувернантка?
Эмма нахмурилась:
— Это как айа?
Роберт покачал головой:
— Нет, айа — это вроде няни. А гувернантка — это как учитель.
Личико Эммы выражало любопытство.
— В школе? — спросила она.
— Нет, не в школе.
Роберт опустился перед ней на корточки, оказавшись с ней на одном уровне.
— Мисс Лоусон будет жить с тобой и мамой в Торп-Халм.
Эмма посмотрела на мать, чтобы убедиться, что он говорит правду, и у Джулии заболело за нее сердце.
— Но… но мама сказала, что я смогу пойти в настоящую школу, когда мы вернемся в Англию! — запротестовала она.
— Что ж, мама ошиблась, — коротко ответил Роберт, снова поднимаясь на ноги.
— Но почему?
От Эммы было не так просто отделаться. Она снова потянула Роберта за пояс:
— Дядя Роберт, иди опять сюда. — Она показала рядом с собой на пол, и Роберт добродушно принял прежнее положение.
— Ну что?
Эмма положила руки ему на плечи, ради интереса засовывая пальцы ему в уши.