Фрэнк кивнул.
— Но на твоем месте я бы не откровенничал с рабочими.
— И еще имей в виду, что Лори и мистер Новак довольно близки, — добавил Джо.
— Неужели? — Взгляд Клэя сделался жестким. — Насколько близки?
— У них было несколько свиданий, — сказала Кейтлин. — Не думаю, что сейчас они встречаются, но отношения между ними дружеские.
— Ага. Лучше помалкивай, — посоветовал Том. — Конечно, если вы целовались…
— Томас! — Прищурив глаза, Кейтлин сердито посмотрела на брата.
— Да ладно, Кейти, — сконфуженно улыбнулся Том. — Даже ты должна признать, что Лори классная штучка!
— Лори — не «штучка»! — Один раз Кейтлин спустила ему, но больше это не повторится. — Она — женщина. И одна из моих подруг.
— Не злись! — Том посмотрел на нее. — Это же комплимент!
— Твоя сестра красивее Лори. — Хотя Клэй обращался к Тому, его взгляд был устремлен на Кейтлин.
— Кейти? — Том оглушительно расхохотался. — Красивее?
Кейтлин почувствовала, как краска смущения заливает ее шею, и отвела глаза.
Фрэнк бросил на сына предостерегающий взгляд.
— Твоя сестра — вылитая мать, а более красивой женщины не было на свете.
— Прости, — пробормотал Том.
— Начну-ка я убирать посуду.
Кейтлин бросила салфетку на стол и поднялась.
— С тех пор, как вы пришли домой, вы не присели ни на минутку. Давайте погуляем немного, а потом я помогу вам. — Клэй отодвинул стул и встал. — Вечер прекрасный.
— Я не думаю, что…
— Идите, идите, — вмешался Фрэнк. — Мы с Томом помоем посуду.
Том открыл рот, чтобы выразить протест, но, поймав взгляд отца, быстро закрыл его.
— Правда? — Кейтлин не могла скрыть удивления. Ее отец и братья заботились о машинах и ухаживали за двором. Вся домашняя работа лежала на ней.
— Правда, правда. — Фрэнк помахал рукой. — Уходите, пока я не передумал.
Взгляд Кейтлин скользнул по стаканам, тарелкам, ножам, ложкам и вилкам, кастрюлям и сковородкам, громоздившимся в раковине.
— Спасибо, папа, — улыбнулась она. Теперь у нее будет возможность поговорить с Клэем наедине. Она посмотрела на него. — Я готова.
Они не успели дойти до тротуара, как зазвонил мобильный телефон Клэя.
— Алло!
Он молча слушал и сердито хмурил брови.
— Подожди минутку! — Он посмотрел на Кейтлин. — Мне очень неприятно, но нам придется перенести прогулку на другой день.
— Что-нибудь случилось? — с беспокойством спросила Кейтлин, уловив напряжение в его голосе.
— Отец звонит. Мою сестру увезли в больницу.
— Сочувствую. Надеюсь, все будет хорошо.
— Хотелось бы. — В его голосе звучало плохо скрытое беспокойство. Он вновь прижал телефон к уху.
Кейтлин направилась в дом. Дверь громко хлопнула. Как она и ожидала, тарелки все еще стояли на столе.