— Замечательно! — воскликнул он, когда добрался. Он плюхнулся на траву и взял бумажный стаканчик с вином, который передал ему Хамиш. — Какой прекрасный вид! Осталось что-нибудь поесть?
— Мы оставили бы больше, если бы знали, что ты придешь. Осталось немного ветчины. — Я обшарила сумки и обнаружила помидор и две холодные сосиски. Мне было приятно видеть, что Джайлс выглядит гораздо более оживленным, чем вчера. — Хлеб в корзине!
— Я решился в последнюю минуту. Сегодня, кажется, слишком хороший день, чтобы провести его впустую в темной библиотеке, — ответил Джайлс.
— Ты знаешь чьи-либо предсмертные слова? — спросил Ники. — Мы вспомнили Ганнибала, Ньютона и леди, имя которой я забыл.
— Лорд Пальмерстон сказал: «Мой дорогой доктор! После вашего лечения мне остается только умереть».
Высказывание лорда Пальмерстона ужасно развеселило Пики.
— Интересно, каковы были последние слова Клода Боди, когда его съел тигр? — произнес Хамиш с притворной торжественностью.
— Пойдем посмотрим мавзолей! — предложила я, когда Джайлс наелся, а остатки еды были аккуратно уложены в корзины.
Мы с легкостью перелезли через ограду. Джереми показал небольшую дверь, спрятанную в тени колонн позади здания. В склепе царил полумрак. Глаза довольно быстро привыкли к тусклому свету. Единственное окно представляло собой мозаику из разноцветных кусочков. Солнечные лучи, преломляясь в стекле, окрашивали высокое надгробие в центре склепа цветными узорами.
— Боже, что за наглость! — Джереми засмеялся. На полу склепа кто-то расстелил одеяло. — Какой-то бродяга расположился на месте моего последнего пристанища!.. Хм, пустая бутылка из-под виски, часы… Он потерял здесь часы!
— Это мои часы! — Я выхватила из рук Джереми часы и надела на руку. Я узнала часы, они принадлежали Лалле. — Должно быть, они только что упали с руки. Мне давно пора починить застежку.
Я почувствовала, что переигрываю, и решила сменить тему. Я посмотрела наверх на большую белую доску на стене, на которой были высечены Десять Заповедей.
— Что эти буквы обозначают? PRSRV Y PRFCT MN VR КР THS PRCPTS TN. Это что, написано по-гречески?
— Надпись на английском языке. В ней зашифрованный призыв соблюдать заповеди, — ответил Джереми. — Я как-то провел целый день, пытаясь разгадать, что здесь написано. Кажется, мне это удалось. Ключом является буква «е».
— О, я поняла: preserve ye perfect men… и так далее…
Щекотливый момент, казалось, прошел.
— Под этим камнем, — Джереми пнул камень ногой, — найдут покой последние Инскипы.
— Это так романтично! — воскликнула я, представив скорбную похоронную процессию, медленно поднимающуюся вверх по склону под проливным дождем, и обитый черным бархатом гроб на плечах у безутешных родственников-мужчин. — Хоть и довольно грустно.