Танец для двоих (Клейтон) - страница 149

— Мы так мило беседовали, не правда ли? Вы берете маленького мистера Бана с собой? Я так рада, ведь он не переживет расставания с вами.

На секунду я подумала, что она говорит о Джайлсе, но потом до меня дошло: леди Инскип имела в виду кролика, который лениво развалился в плетеной корзине у моих ног.

— Думаю, что его лапа сейчас гораздо лучше. Он выглядит сытым и лоснится от удовольствия. Огромное вам спасибо за прекрасно проведенное время! У вас должно быть ангельское терпение, чтобы выдержать нас так долго.

Я поцеловала сильно напудренную щеку леди Инскип. Она крепко прижалась ко мне всем телом. Краем глаза я уловила пристальный взгляд мисс Тинкер: она, нахмурившись, смотрела на нас из окна второго этажа. Я подняла руку, чтобы помахать на прощание, но мисс Тинкер уже успела задернуть штору.

Лалла обняла меня.

— До свидания, дорогая Виола! Я буду очень скучать! Мы получили огромное удовольствие от встречи с вами. — Она повернулась к Джайлсу. — Было очень весело. — Лалла улыбнулась несколько вызывающе.

— Спасибо, нам также очень понравилось гостить у вас, — ответил Джайлс ровно.

Он улыбнулся в ответ. Его лицо немного скривилось. Мне нелегко было понять, кого, себя или Лаллу, он пытается дразнить. Джайлс выглядел превосходно. Я задумалась о том, что Лалла чувствовала в эту минуту.

Хамиш тепло, по-дружески обнял меня. Я ответила ему с той же теплотой. Затем он обменялся подчеркнуто сердечным рукопожатием с Джайлсом. Джереми в накинутом на плечи халате выбежал из дому, когда я укладывала корзину с кроликом в багажник «бентли». Я не успела вымолвить и слова, как Джереми заключил меня в объятия.

— Тебе не удастся улизнуть, не попрощавшись, дорогая!

— Я и не собиралась. Но ты, кажется, крепко спал. — Я почувствовала, что краснею. — Я постучалась в дверь твоей спальни, — Лалла громко захохотала, — но ты не отвечал. Тогда я оставила в дверях записку со своим адресом.

— Не знаю я, куда исчезло с неба солнце, закрыли тучи хмурый небосвод, — промурлыкал Джереми. — Нет, мне слишком грустно, я не могу петь. Прощай, дорогая. Как жаль, что ты должна уезжать. Но помни, о чем мы вчера с тобой говорили.

Джереми неистово задвигал бровями, делая мне знаки. Я поняла, что он имел в виду наш разговор о женитьбе.

— Как только я найду подходящую пьесу, ты должна будешь вернуться. Запомни, ты обещала!

— Я помню. Я обязательно вернусь. До свидания, Ники! Прощайте, все было чудесно!

Перед тем как сесть в машину, я окинула прощальным взглядом дом, каменных слонов, поддерживающих портик, и чудовищного полудракона-полупекинеса, сверкающего красными стеклянными глазами из фонтана. Я была закутана с ног до головы в тетино меховое манто. Нарядное когда-то платье превратилось в лохмотья, я не хотела, чтобы кто-то его увидел. Лалла предложила мне надеть в дорогу ее одежду, но я отказалась. Я знала, что выстирать, высушить, выгладить и отправить посылкой обратно ее одежду будет выше моих сил.