Лабиринт любви (Нилс) - страница 17

Его вопрос прозвучал так сухо, что Сара внутренне сжалась.

– Прости, я не стану больше докучать тебе ненужными вопросами,- резко ответила она.

Хьюго свернул на обочину и притормозил. Вид у него был довольно серьезный, но ей почему-то казалось, что он внутренне смеется над ней.

– А что я такого сказал? Почему ты вдруг стала такой надменной и суровой? Милая моя девочка, можешь задавать сколько угодно вопросов, и я отвечу на них со всей искренностью. А если не захочу отвечать, то так и скажу. Надеюсь, ты поступишь также.

Его большая рука на мгновение накрыла ее маленькую ручку.

– Наверное,- вздохнула Сара,- я наговорю еще массу глупостей, пока…- она замялась,- пока ты будешь терпеть меня… Видишь, я все время думаю, что я…- Она замолчала.

– Что тебя снова бросят? – почти весело подсказал он.- Могу обещать, что этого не случится. А вот и доказательство…

Он порылся в кармане и достал маленькую коробочку. В ней было кольцо – большой бриллиант в несколько старомодной оправе. Хьюго надел его ей на палец левой руки Сары.

– Вот,- заключил он,- считай это свидетельством того, что я действительно собираюсь на тебе жениться.

У Сары захватило дух.

– Какое красивое,- прошептала она.- И необычное… А как сверкает! Оно старинное?

– Оно принадлежит нашей семье около двух веков. Есть даже легенда – будто бы по-настоящему оно сияет только на пальце невесты Ван Элвинов.

Сара не могла налюбоваться кольцом.

– Я чувствую себя Золушкой… Спасибо тебе, Хьюго! Я буду носить его с гордостью.- Она посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц.- Ну вот, даже сейчас я сказала глупость.

Он наклонился, поцеловал ее в щеку и снова тронул машину.

– Не вижу ничего глупого. Как насчет чашечки кофе?

Остаток путешествия прошел приятно. Сара всегда думала, что Хьюго по натуре молчалив, по, оказалось, что это не так. Чего они только не обсудили, пока добирались до Солсбери!

Деревушка терялась среди холмов. В ней были церковь, маленький паб, внушительное здание ратуши и множество коттеджей. Дом родителей Сары стоял на самом краю деревни, его стены из серого камня, казалось, утопали в цветах.

Не успел Хьюго притормозить у ворот, как на крыльце появилась мать Сары – женщина лет пятидесяти, со следами былой красоты. Она была подкрашена и мило одета. Сара представила Хьюго, и миссис Дан, критически оглядев жениха своей дочери, сразу заявила:

– Гораздо лучше, чем Стивен, дорогая,- она улыбнулась.- Входите, отец в гостиной. Знаешь, дорогая, он страшно волнуется…

Они последовали за хозяйкой в дом. Отец сразу отложил «Санди Таймс», сердечно поцеловал дочь и с откровенным любопытством посмотрел на будущего зятя. Очевидно, ему понравилось то, что он увидел, так как после обмена любезностями и вежливыми вопросами, он окончательно стал похож на самого себя и предложил гостю выпить.