Стойкий принц (Кальдерон де ла Барка) - страница 10

Мне в виде льготы
Минуты эти скинет смерть со счета.[13]

(Падает на землю.)


Появляются дерущиеся мавр и дон Энрике.

Явление шестое

Брито, мавр, дон Энрике.


Мавр

С напрасным жаром
Сопротивляешься моим ударам,

Энрике

Хотя немножко —
И я б упал, споткнувшись о подножку,
Труп христьянина
Да будет мщенью моему причиной!

Мавр и дон Энрике, перешагнув через Брито, уходят.


Брито

Вот простофили!
Чуть, правда, до смерти не задавили!

Появляются сражающиеся Мулей и дон Хуан.

Явление седьмое

Брито, Мулей, дон Хуан.


Мулей

Противник смелый!
Хотя вы и отважны без предела,
Но неспроста я
Вам первенство сегодня уступаю.

Хуан

Споткнулись ноги
О чей-то труп христьянский на дороге.

Мулей и дон Хуан, переступив через Брито, уходят.


Брито

Спроси преграду —
Она такому положенью рада.

Появляется дон Фернандо; он спасается от преследования короля Феца и других мавров.

Явление восьмое

Брито, дон Фернандо, король Феца и другие мавры.


Король

Стой здесь! Ни шагу!
Отдай мне, гордый португалец, шпагу!
Друзьями будем.
Кто ты? Откройся мне и этим людям.

Фернандо

Как рыцарь каждый,
В такой беде я только смерти жажду.

Появляется дон Хуан и становится рядом с доном Фернандо.

Явление девятое

Те же и дон Хуан.


Хуан

Как за стеною,
Фернандо знаменитый, стань за мною!
Судьбы орудье —
Тебя укрою я своею грудью.
На нас все взгляды:
Не падай духом, стойкостью порадуй!

Король

Я имя слышу,
Которое любых сокровищ выше.
Венец бесценный
Жертв и лишений — только этот пленный.
Тобой решится,
Фернандо, выбрать смерть или темницу.
Властитель края,
Я шпаги жду твоей.

Появляется Мулей.

Явление десятое

Те же и Мулей.


Мулей

Беда какая!

Фернандо

Король державный!
Бери ее — упорствовать бесславно.

Появляется дон Энрике.

Явление одиннадцатое

Те же и дон Энрике.


Энрике

Мой брат в плененье?

Фернандо

Энрике! Неуместны сожаленья.
Кто — вверх, кто — книзу.
Одной слепой случайности капризы.

Король

Твой брат, Энрике,
У нас в руках, и мы его владыки.
Легко б мне было
Воспользоваться перевесом силы.
Но я добычей,
Расправившись, себя не возвеличу,
И мне пристало
Явить скорее милость, чем опалу.
Из Лиссабона выкупи за плату.
Он под залогом.
Мои условья состоят в немногом:
Отдай Сеуту,
И я Фернандо выпущу в минуту.

(Дону Фернандо.)

Наискорейше
Прошу вас в Фец со мною, князь светлейший.

Фернандо

Где я ни буду,
Свет истины со мною будет всюду.

Мулей(в сторону)

Страдал, ревнуя,
А с дружбою попал в беду двойную.

Фернандо

Мне, горемыке,
Здесь будет безразлично все, Энрике.
Для аманата
Ничем не надо поступаться брату.
Мы все подарим,
Чтоб был он христианским государем.

Энрике

Он так послушен
Движеньям сердца, так великодушен!

Фернандо

Глухой к порывам,