Обгоняя ветер (Бишоп) - страница 13

Она прошла через двор с невозмутимым видом, словно Хэл Роджерс каждый день встречал ее на школьном дворе, легким шагом, будто ее тело не деревенело под его пристальным изучающим взглядом. Никто, наблюдая за ней со стороны, не заподозрил бы, что колени у нее ватные, и она до жути боится споткнуться.

Все внимание Уинни было сосредоточено на человеке, небрежно восседавшем на шикарном мотоцикле, и на борьбе с собственными эмоциями, поэтому она не сразу почувствовала некую перемену, произошедшую в окружающем мире. Уже подойдя к Хэлу, она внезапно осознала, что во дворе школы повисла тишина, которая на фоне царившей до той минуты какофонии звуков, столь характерной для конца учебного дня, была более чем непривычна. И хотя она так ни разу не обернулась и не посмотрела по сторонам, она отчетливо ощущала удивленные взгляды своих учеников, следившие за каждым ее движением.

Когда Уинни приблизилась к своему новому знакомому, тот соскочил с «харлея» и, нависая над ней своей внушительной фигурой, протянул руку в приветствии. Вынужденная задрать голову, чтобы смотреть ему в лицо, она подавила желание сделать шаг назад. Слишком остро ощущалось его присутствие, его крепкое массивное тело, к которому всего лишь полдня назад ей довелось прижиматься. Конечно, подобную близость тел нельзя было считать даже намеком на любовные объятия, так как этим утром, прильнув грудью к его широкой спине, Уинни руководствовалась сугубо практическими соображениями, а именно старалась не свалиться с мотоцикла. Тем не менее неожиданно для собственной хозяйки, тело ее оказалось не в меру впечатлительным и, несмотря на плотный слой одежды, разделявший их в тот момент, прекрасно запомнило прежнюю близость, чтобы теперь напомнить о ней трясущимися коленями, колотящимся сердцем и пышущим жаром щек.

Уинни смущенно пожала теплую ладонь и поспешила выдернуть руку, опасаясь, что, стоит ей минутой дольше подержаться за его ладонь, она вообще не сможет найти в себе силы убрать ее, а ее вторая рука последует примеру первой и тоже вцепится в него мертвой хваткой. Нет, она ни за что не выставит себя на посмешище перед затихшими неподалеку учениками и коллегами, цепляясь за этого эффектного мужчину.

Ей хотелось поинтересоваться, чем она была обязана чести снова видеть его. Уинни не помнила, чтобы ее невольный спаситель проявил утром к ее персоне какой-то особенный интерес, интерес такого рода, который мог бы подвигнуть его на стремление снова увидеть ее. Но любопытство вовремя было подавлено деликатностью и воспитанием. Невежливо задавать подобные вопросы через минуту после встречи.