Испуганная невеста (Картленд) - страница 85

Не получив ответа, он вошел в комнату и, увидев стоящую в кресле жену, с удивлением воззрился на нее.

Но, проследив за направлением ее взгляда, сразу все понял — на полу лежала змея.

Рука его рванулась к правому боку, где он всегда носил оружие. Увы! Кельвин забыл, что сейчас на нем не военная форма, а обычная одежда — рубашка и брюки.

— Стойте и не двигайтесь! — резко бросил он и поспешил в свою спальню.

Предупреждение было излишним — Серафина и так не смогла бы пошевелиться, даже если бы очень захотела.

У нее было такое ощущение, словно она превратилась в камень.

Затаив дыхание, она ждала, кто выиграет соревнование на скорость — Кельвин или змея.

Кельвин не заставил себя долго ждать. Но когда он показался в дверях с револьвером в руке, змея в мгновение ока скользнула через окно на веранду и скрылась в саду.

Кельвин бросился было за ней, но когда он выбежал на веранду, змеи уже и след простыл.

— Вы не должны открывать внешние окна… — начал он, вернувшись обратно в спальню.

Но, увидев, что Серафина все еще стоит в кресле с искаженным от ужаса лицом, осекся.

Он подошел к жене и, взяв ее за талию, поставил на пол.

— Не бойтесь, Серафина, — ласково проговорил он. — Змеи уже нет. Не думаю, что это была ядовитая гадина. Обыкновенный полоз, а он практически безвредный.

Серафина, тихонько всхлипнув, прильнула к мужу и спрятала лицо у него на груди.

Он почувствовал, что она вся дрожит, и вспомнил, что точно так же она дрожала и в первую брачную ночь, когда он вошел к ней в спальню.

Кельвин прижал ее к себе, продолжая спокойно говорить:

— Это все я виноват. Я должен был предупредить вас, что ночью нельзя открывать внешнее окно. Оно пропускает воздух, но препятствует птицам, ящерицам и летучим мышам забираться в дом. Вы не представляете, какие в Индии любопытные животные. Однажды я даже обнаружил у себя на кровати целое семейство обезьян!

Ему показалось, что Серафина, слушая его, уже перестала дрожать.

Однако ее теплое тело под батистовой ночной сорочкой было все еще как натянутая струна, а лицо свое она никак не могла оторвать от его плеча.

Волосы ее источали все тот же запах весенних цветов, который Кельвин ощутил в ее каюте в ночь перед пожаром.

— Мне очень жаль, что это случилось именно сегодня, — продолжал он. — Вы так великолепно выглядели, когда мы собрались ехать к губернатору, и мне очень хотелось, чтобы вы получили от званого обеда истинное удовольствие.

— Змея… была похожа… на нее! — проговорила Серафина таким тихим голосом, что Кельвин едва услышал.

Он не стал делать вид, будто не понимает, о ком идет речь.