Демон-любовник (Гудмэн) - страница 25

— Такое впечатление, будто он не хочет нас отпускать, — пробормотала я, окинув прощальным взглядом дом.

С закрытыми окнами и ставнями он выглядел печальным и унылым.

— Очень может быть, — буркнула Дори, посасывая палец. — Но ведь мы не всегда получаем все, что хотим, верно?

У меня не хватило духу спросить, что она имеет в виду и почему ей так явно не хочется продавать этот дом. Вместо этого всю дорогу я мысленно прикидывала свои возможности. Издательство выплатило мне неплохой аванс; мы с Полом не раз говорили, что хорошо бы потратить его на покупку более просторной квартиры — естественно, после того как он подыщет себе работу. Но за те же самые деньги я могу купить этот дом и вдобавок оплачивать свою квартирку в Инвуде, которую рассчитывала оставить за собой в качестве, так сказать, временного пристанища. В любом случае, даже если мне не предложат работать в Фейрвике, у нас теперь появится загородный дом.

Я настолько погрузилась в свои мысли, что едва не сшибла с ног декана Бук, которая поджидала меня на крыльце гостиницы. Тут же была и Диана Харт. Возмущенно поджав губы и скрестив руки на груди, она сидела в кресле-качалке, демонстративно глядя в сторону. Неужели поругались, удивилась я. Но на лице Элизабет Бук, сменившей розовый костюм на льняное платье цвета слоновой кости и такой же жакет, играла довольная улыбка.

— Доктор Макфэй! — воскликнула она. — Присоединитесь ко мне? Диана как раз собиралась приготовить чай со льдом!

Диана недовольно покосилась на Элизабет, но послушно потрусила на кухню.

— Собственно говоря, я не… — начала я, но Диана, демонстративно хлопнув дверью, уже скрылась на кухне.

Дори Брауни явно намеревалась последовать за ней, однако потом передумала и присоединилась к нам. Я уселась в кресло-качалку; после всех моих утренних приключений на меня внезапно навалилась свинцовая усталость. Элизабет Бук, судя по всему, не желая терять время, сразу перешла к делу.

— Доктор Макфэй, от лица комитета я счастлива предложить вам место ассистента профессора английского языка и фольклора, — объявила она. — Конечно, я понимаю, у вас есть и другие предложения, так что, вероятно, вам потребуется время…

— Нет, — перебила я, внезапно поняв, как я хочу — вернее, как следует — поступить. — Я согласна. И… — Я повернулась к Дори Брауни: — Я покупаю «Дом с жимолостью».



Пол на удивление спокойно принял новость о том, что я согласилась остаться в Фейрвике, однако сообщение о покупке викторианского дома с пятью спальнями вызвало куда меньше энтузиазма.

— А я думал, мы потратим эти деньги на покупку квартиры побольше, когда я вернусь в город, — обиженным тоном сказал он. — Могла бы хотя бы посоветоваться!