Невеста по контракту (Тиммон) - страница 75

Следует хоть кого-нибудь предупредить о своем отъезде. Придумать правдоподобный предлог, поблагодарить хозяев за гостеприимство. Да, семейство Барлоу и Хэнк для меня чужие люди, но я привыкла к ним, даже привязалась и не желаю оставаться в их памяти бессовестной невежей.

Сбегаю по ступеням в холл. На мое счастье, из комнаты в дальнем конце выходит сама Мирабель. Она ложится раньше всех и раньше всех поднимается.

— Сиара!.. Почему ты с сумками?!

Извинительно улыбаюсь.

— Понимаете, мне позвонили из… — Чуть не говорю «издательства», но вовремя прикусываю губу. — Из театра. Моя… дублерша заболела, сегодняшнее представление пришлось отменить. Но завтра непременно следует выступить. — Вздыхаю. Как же бывает нелегко врать, тем более людям, к которым невольно прикипела душой!

Мирабель всплескивает руками.

— А как же наши планы? Прогулка по Лондону?

Прикасаюсь к ее плечу.

— Простите, мне правда очень жаль. Поездим по Лондону в другой раз.

Мирабель с чувством сжимает мои пальцы.

— Когда?

Растерянно смеюсь.

— Пока не знаю. — Мне делается так грустно, что к горлу подступает ком. Нет, распускаться нельзя! — Когда будет погода получше, — изо всех сил стараясь казаться веселой, добавляю я. — Не слишком-то приятно осматривать город в дождь.

Мирабель кивает. Замечаю, что в ее глазах блестят слезы. Она отступает на шаг назад, окидывает меня любящим взглядом и горячо обнимает.

— Пообещай, что постараетесь вырваться к нам как можно быстрее! — с ласковой требовательностью просит она. — И, пожалуйста, не затягивайте с детишками, — шепчет она мне в ухо. — Мужчинам всегда кажется, что обзавестись потомством они еще успеют. Им некогда задумываться о том, что с годами мы, увы, не молодеем. Если бы не женщины, человечество давно вымерло бы.

Мне больно и тоскливо, но я смеюсь. Мирабель треплет меня по руке.

— Большое-большое спасибо, что уважила меня. Поосторожнее в дороге.

Машу рукой, уже пятясь к парадной двери. Надо исчезнуть отсюда до пробуждения Нейла.

— Кстати, а где Нейл? — спохватывается Мирабель. — Ждет на улице?

Качаю головой.

— Он что, не проводит тебя до аэропорта? — озадаченно спрашивает она.

Прикладываю палец к губам и произношу громким шепотом:

— Я… не успела ему рассказать, что уезжаю.

— Как это так? — недоумевает Мирабель.

— Он еще спит, я не захотела его будить, — сбивчиво объясняю я.

Старушка — может, в надежде задержать меня — продолжает расспрашивать:

— Когда же тебе позвонили?

— Гм… около часа назад.

Мирабель смотрит на часы.

— Сейчас почти семь. Если тебе позвонили в шесть, значит, в Нью-Йорке была ночь. — Она качает седой головой. — Что-то я ничего не пойму.