— Марта, иди сюда. Интересные вещи рассказывает сэр Старк. У них все население поселка состоит из смешанных пар. Само собой разумеется, что они все бездетные, так вот Илис каждый год им посылает детей богини, которых они разбирают на воспитание, и среди них дети всех цветов кожи и белые и красные и золотые. Черных пока правда не было, но у них и семейных пар с черными не было. Как думаешь, не пора ли нам совершить небольшое путешествие в этот поселок? Посмотрим что к чему и как там и если понравится, останемся там жить…
— Пошли, сынок, а то от Вельды нам достанется. Ох и выбрал ты себе подружку, она ж тебе шагу ступить не даст. Ты на охоту и она с тобой, ты в поход и она тут как тут. А давай поспорим, что она уже ждет тебя возле моей двери, или прохаживается где то рядом?
Мы вышли. Вельда действительно стояла невдалеке от покоев сэра Альпака и что то внимательно рассматривала на стене. Увидев меня, она махнула мне рукой, я подошел. — Смотри Старк, это единственный гобелен в загородном дворце, где якобы изображен храм исполнения всех желаний. Я остановился и стал пристально рассматривать рисунок. Храм больше походил на замок, правда небольшой. Особенностью его изображения было то, что ни на одном рисунке храма я не увидел дверей. — А почему нет дверей? — Пока не знаю, но её высочество королева Юлия обещала навести справки, в том числе и у самого умного человека в королевстве, — хранителя книг и свитков.
— Интересуетесь храмом той, что спит до срока? — подошел сэр Альпак. — Это храм исполнения желаний, — отрезала Вельда. — А это одно и тоже. Если будет желание, и твой друг не сильно завтра помнет мне кости на ристалище, то я вам расскажу одну очень интересную легенду об этом храме. Но только завтра, пигалица, а теперь идите, вас наверняка и так уже разыскивают, что бы пригласить к королевскому столу. Твой друг наделал шуму во дворце и даже затмил твои проделки. Хотя это как посмотреть. Сама идея привезти его сразу к королю, — это и есть твоя затея? Граф Ришар вряд ли на это пошел бы…
Действительно, как только мы показались в зале, как к нам со всех ног кинулись сразу же несколько слуг. — Сэр, миледи, его королевское величество приглашает вас на ужин в малом семейном кругу, следуйте за мной, я вас провожу в розовый зал.
— Молодые люди, где вы так долго пропадали? Слуги уже сбились с ног, разыскивая вас. — Ваше величество, сэр Старк был в гостях у сэра Альпака, а я добросовестно дожидалась его в коридоре. — И что, молодая и нетерпеливая леди вот так спокойно ждала своего друга и даже не попыталась выбить дверь? — Нет конечно, ваше величество, ведь это сэр Альпак. А мне в свое время и за меньшую провинность досталось от него. — По секрету скажу вам моя дорогая племянница, в свое время и мне от него досталось, так что я стараюсь его не сердить. До сих пор. Садитесь напротив нас, так легче будет общаться. И так сэр Старк, вы успели не только заинтересовать всех в этом дворце, но и изрядно удивить, в том числе и меня.