Катин сглотнул.
— Я могу делать все, что я захочу! А ты пытаешься помешать этому! — Принс навалился на стол.
Катин посмотрел на Лока и Циану.
Ее руки, бледные, с проступающими венами, мяли парчу.
Руки Лока, тяжелые и узловатые, лежали на пульте. Пальцы его сжимали тумблер.
— Ты вывел меня из себя! Я могу быть очень злым, иногда просто из-за каприза. Ты помнишь тот прием, где я был вынужден разбить тебе голову, чтобы научить хорошим манерам? Твое существование — оскорбление для меня! Лок фон Рей! Я собираюсь посвятить свою жизнь тому, чтобы смыть это оскорбление!
Циана Морган, неожиданно взглянув на племянника, заметила его пальцы на тумблере.
— Лок, что ты делаешь?
Она схватила его запястье, но он свободной рукой отбросил ее руку.
— Я узнал о тебе очень много со времени первого послания, — сказал Принс из-за стола.
— Лок, убери руку с переключателя, — потребовала Циана. — Лок! — досада прервала ее голос.
— Когда я говорил с тобой в последний раз, я сказал, что собираюсь остановить тебя. Теперь я говорю, что если мне понадобится убить тебя, чтобы остановить, я это сделаю. Когда я буду говорить с тобой в следующий раз… — рука в перчатке застыла, пальцы задрожали.
Экран погас, и Циана рванула Лока за руку. Тумблер громко щелкнул.
— Зачем ты это сделал?
Лок, окруженный вращающимися звездами, рассмеялся.
Циана рассерженно обрушилась на него:
— Ты прокрутил послание Принса через систему всеобщего оповещения! Этот поносящий меня сумасшедший был виден на всех экранах Института! — она раздраженно ударила по сенсорной пластине браслета.
Огни погасли. Аппаратура и скамейка ушли в пол.
— Спасибо, Циана. Я получил то, за чем пришел.
Охрана музея ворвалась в оффис.
— О, святые небеса! Банни, это была простая случайность!
— Случайность? Это был Принс Ред, не так ли?
— Конечно, он. Понимаешь, Банни…
Лок взял Катина за плечо.
— Идем.
Они оставили Циану объясняться с Банни и охраной.
— Почему? — рискнул спросить Катин из-за плеча капитана.
Лок остановился.
— Я говорил тебе, что не могу объяснить то, что меня мучает. Это, возможно, кое-что тебе объяснило. Теперь надо собирать остальных.
— Как мы их отыщем? Они же до сих пор бродят по музею.
— А ты как думаешь? — Лок двинулся дальше.
Нижние галереи были сплошным хаосом.
— Капитан… — Катин попробовал представить себе чувства людей, оказавшихся лицом к лицу с неистовствующим Принсом Редом. Он вспомнил свои впечатления, когда увидел его в первый раз на “Рухе”.
Гости толпились на ониксовом полу Салона Фицджеральда. Сверкающие изображения гениев двадцатого века бросали отблески на глянцевые наклонные стены. Дети жались к родителям. Студенты взволнованно переговаривались между собой. Лок быстро шел между ними, Катин старался держаться к нему поближе.