Уик-энд для двоих (Ланган) - страница 18

Он поднял свечу, чтобы увидеть ее глаза, которые оказались широко раскрытыми от страха.

– Да, я тоже слышал. Звук был такой, будто молния во что-то ударила.

– Меня чуть не вышвырнуло из кровати.

– Ладно. – Он по-прежнему держал руку на ее плече, стараясь не обращать внимания на возникшие при этом ощущения. Она выглядела чуть уставшей, но невероятно соблазнительной. – Давайте проверим.

Он провел ее назад в комнату, и они выглянули в окно, но ничего не разглядели.

– Я не вижу ни горящих деревьев, ни искрящихся проводов. Думаю, у нас все в порядке. – Бен поднес пламя своей свечи к свече на ее ночном столике и зажег ее. Когда он увидел постель, то сразу представил, как на ней лежала Энни, и был удивлен волной тепла, прокатившейся по его телу.

Ему нужно уйти из этой комнаты, причем срочно.

– Просто, чтобы быть уверенным, я, пожалуй, поднимусь на чердак и взгляну.

– Если вы не возражаете, я бы хотела пойти с вами. – Ей уже было все равно, слышит ли он дрожь в ее голосе, видит ли, как трясутся ее руки. Она боялась оставаться одна в комнате, которая так напугала ее.

– Конечно. – Он подал ей свечу. – Держитесь поближе. Энни последовала за ним по коридору до какой-то двери. Когда он открыл ее, огонь свечи заметался от внезапного сквозняка.

Они поднялись по лестнице, обходя паутину. Взойдя наверх, осмотрелись. Пол был завален сундуками, ящиками, пачками пожелтевших газет и фотографий.

Бен поднял свечу и изучил потолок.

– Никаких следов пожара. Ни малейшего запаха дыма. Думаю, можно с уверенностью предположить, что молния не попала в дом.

– Вы меня успокоили. – Повернувшись, она заметила открытый сундук возле лестницы. Шляпа с пером лежала поверх черного атласного плаща. – Что это такое'

– Пережитки прошлого. – Бен улыбнулся. – Помню, как в дождливые дни играл здесь. Когда я надевал эту шляпу, то становился героем, который картонным мечом сражался за правду и справедливость.

Она улыбнулась, представив себе эту картину. У нее сохранились подобные впечатления от дома бабушки.

– А злодеем вы никогда не были? Его улыбка исчезла.

– Нет. Это всегда была роль моего брата. Он считал, что героем быть скучно, а вот злодеем – забавнее всего. Если и было что-то, что умел делать Уин, – так это забавляться.

Он резко отвернулся, губы его сжались.

– Идем?

Энни спускалась за ним вниз по ступеням, думая об этом внезапном изменении настроения.

Достигнув второго этажа, они пошли дальше, в главный зал, куда их поманил свет камина.

Когда они проходили мимо высоких напольных часов, Бен остановился.

– Странно.

– Что? – Энни повернулась к нему.