Гремучая змея (Стаут) - страница 30

— Тоже не знаю. Полагаю, вам известно об их исчезновении?

— Ах, вот оно что! Клюшки искали?

— Да. Сыщики из Уайт-Плейса и Плезентвилля обшарили весь дом, клуб и даже площадки для гольфа, но нигде ничего не обнаружили. Мальчик, который прислуживал моему отцу, заявляет, будто при отъезде с поля клал их в нашу машину на сиденье возле шофера. Но Ларри и доктор Брэдфорд ничего не помнят. Когда они везли тело отца домой, им было не до клюшек.

— Странно! Очень странно.

— Нисколько. Тогда они были в таком состоянии…

— Я здесь не затем, чтобы собирать мнения, мне нужны факты. Ведь по приезде мешок должны были вытащить: прислуга, шофер или кто-то другой.

— Никто не в курсе.

— Могу я поговорить с прислугой?

— Конечно.

Заметив, что она начинает сердиться, я решил ускорить допрос.

— Скажите, какие клюшки были у вашего отца, деревянные или стальные?

— Деревянные. Стальные он не любил.

Головки простые или со вкладышем?

— Простые, по-моему. Но это не точно. Вот у меня со вкладышем и у Ларри тоже.

— Ага, значит, клюшки брата вы хорошо изучили, а…

Она подняла на меня глаза и сдвинула брови.

— Это еще что такое?

— Простите, пожалуйста. — Я улыбнулся. — Мне обязательно нужно отыскать этот мешок, и я его найду непременно.

— К сожалению, я…

— Неправда! Вы что-то скрываете. Ваш отец умер насильственной смертью, после чего убийца где-то спрятал или уничтожил свое оружие. Кто это был — вы? Ваш брат? Или, может, доктор Брэдфорд? Как удалось избавиться от такой громоздкой вещи?

Она встала во весь рост.

— Ну, довольно! В нашем соглашении не оговаривались столь наглые расспросы.

— Браво, мисс Берстоу! Вы совершенно правы, но я не хотел вас обидеть. Просто меня тоже расстроила эта потеря. Ведь если бы мы мешок нашли, дело быстро продвинулось бы вперед. А теперь, не откажите в любезности, разрешите мне повидать вашу маму. Клянусь, я буду держать себя в руках.

— Нет, это исключено.

— Но такой пункт входил в наше соглашение.

Вы сами его нарушили.

— Отнюдь, мисс Берстоу, все было в пределах допустимого. Сомневаюсь, что полиция станет вести себя скромнее, чем я. Еще раз прошу позволить мне встретиться с вашей матерью.

Она подозрительно взглянула на меня.

— Ладно, пяти минут хватит?

— Не знаю. Постараюсь уложиться в кратчайшие сроки.

Мисс Берстоу направилась к дому, и я последовал за ней. Изнутри он выглядел великолепно. Прекрасная обстановка, чистота, уют, много света и масса живых цветов в вазах.

В маленькой комнате, куда мы добрались, сидела женщина, раскладывающая на столе какие-то кубики.

— Мама, это тот самый мистер Гудвин.