Вечные сны о любви (Робертс, Уилманн) - страница 24


   — Это не совсем замок. Скорее, поместье.


   — Все, что угодно, с мужчиной, который утверждает, что ему более пятисот лет.


   — Пятьсот двадцать восемь, если быть точным.


   — Правда? Вы очень неплохо сохранились. Пятьсотдвадцативосьмилетний волшебник коллекционирует дозаторы "Пец".


   — Забавные штучки.


   — И я не знаю, каким образом хоть что-то из этого может быть правдой, но я почему-то верю в это. Я верю во все это. Потому что продолжать отрицать то, что я вижу своими собственными глазами, — в этом меньше смысла, чем в вере.


   — Вот-вот. — Он радостно улыбнулся ей. — Я знал, что ты здравомыслящая женщина.


   — О да, я очень здравомыслящая, очень уравновешенная. И поэтому я должна верить тому, что вижу, даже если это нелогично.


   — Если существует то, что логично, должно существовать и то, что нелогично. Равновесие вещей, Кейлин.


   — Хорошо. — Она сидела спокойно, оглядываясь вокруг. — Я верю в равновесие вещей. — Воздух заискрился. Она чувствовала это на своем лице. Как чувствовала глубокий запах леса, как слышала трели певчих птиц. Она была здесь, и он тоже.


   — Итак, я сижу на этом прекрасном стуле в заколдованном лесу и разговариваю с пятьсотдвадцативосьмилетним волшебником. И — если это еще не полное безумие — есть еще кое-что, что завершает все это. Я в него влюбилась.


    Беззаботная улыбка сошла с его лица. То, что отразилось на нем, было таким жарким и запутанным, имело столько слоев и направлений, что у него перехватило дыхание.


   — Я ждал тебя, сквозь время, во снах, в этих маленьких просветах жизни, которые столь же мучительны, сколь и прекрасны. Теперь ты придешь ко мне, Кейлин? По своей воле?


    Она поднялась, пошла к нему по мягкой подушке лесного ковра.


   — Не знаю, как я могу так чувствовать, знаю только, что чувствую это.


    Он принял ее в свои объятия, и его поцелуй был на этот раз жадным. Собственническим. Когда она прижалась к нему всем телом, обвила руками шею, он усилил поцелуй, взял больше. Наполнил себя ею.


    Голова ее кружилась, но она наслаждалась. Никто никогда не желал ее — вот так. Не прикасался к ней так. Не нуждался в ней так. Желание горячей струей наполнило кровь, сделав логику, здравый смысл смешными и нелепыми.


    У нее было волшебство. К чему ей был здравый смысл?


   — Моя, — шептал он ей. Повторял это снова и снова, а его губы искательно блуждали по ее лицу, шее. Затем, откинув голову, он прокричал:


   — Она моя отныне и навеки. Я объявляю ее своей, и это мое право.


    Когда он поднял ее на руки, по небу полоснула молния. Мир вздрогнул.