Вечные сны о любви (Робертс, Уилманн) - страница 54


   — Я знаю. — Как сон, подумала она. Туман внутри тумана.


   — Но есть еще кое-что. Детей не будет. Во время сна ничего не может развиваться. В тебе ничего не может измениться. Не будет семьи, не будет утешения. Не будет выбора. Это мое наказание. И оно не станет твоим.


    Хотя нервы ее были на пределе, взгляд оставался твердым.


   — Я должна получить свой подарок.


    Он выругался, вскинул руки.


   — Женщина, ты испытываешь мое терпение. Ладно. Чего ты хочешь?


   — Остаться.


   — Нет.


   — Ты поклялся.


   — Тогда я нарушаю клятву. Что еще можно со мной сделать?


   — Я все равно остаюсь. Ты не можешь меня остановить. Но он мог. Был один способ спасти ее за оставшееся время, один, последний, способ.


   — Ты победила, Кейлин. — Он притянул ее, прижал к себе. — У тебя воля, как скала. Я люблю тебя, Кейлин. Я любил тебя во снах, когда сны были единственным, что у меня было. Я люблю тебя сейчас. Твои страдания убивают меня.


   — Я хочу быть с тобой, неважно, сколько времени. Мы будем видеть общие сны, пока снова не сможем жить вместе.


    Он поцеловал ее. Глубокий, пьянящий поцелуй, от которого у нее закружилась голова, помутилось зрение. Сердце наполнилось сладкой радостью.


    Когда она вздохнула, он отступил от нее.


   — Пятьсот лет, — сказал он спокойно. — А любил я только раз. Только тебя.


   — Флинн. — Она двинулась к нему, но воздух между ними затвердел, превратившись в щит. — Что это? — Она подняла сжатые в кулаки руки, толкнула. — Что ты сделал?


   — Всегда есть выбор, и я свой сделал. Я не позволю, чтобы моя тюрьма стала твоим проклятием, Кейлин. Никакая сила не сможет поколебать меня.


   — Я не уйду. — Она стукнула кулаком по щиту.


   — Я знаю. Мне нужно было понять это раньше. Я бы все равно никогда не смог бы тебя оставить. Manim astheee hи. Моя душа в тебе, — сказал он на своем родном языке. — Ты сделала мне подарок. Полюбила меня по своей воле.


    Ветер усилился. Откуда-то донесся звук, медленный и приглушенный, словно бой часов.


   — Я тоже дарю тебе подарок. Жизнь, чтобы жить. У меня есть выбор, который был дан мне давно. Пять раз по сто лет назад.


   — Что ты… Нет! — Она бросилась на щит, стала биться об него. — Нет, ты не можешь. Ты умрешь. Тебе пятьсот лет. Ты не можешь жить без своей силы.


   — Это мое право. Мой выбор.


   — Не делай этого. — Сколько раз уже пробили часы? — Я уйду. Клянусь.


   — Уже нет времени. Моя сила, — сказал он, поднимая руки. — Моя кровь, моя жизнь. Ради нее. — Извергнутая небом молния ударила, как комета, между ними. — За глупость, за гордость, за высокомерие отрекаюсь я от своего дара, от своего умения, от своего права по рождению. Из-за любви я отвергаю их.