Скульптор (Фьюнаро) - страница 55

— Да?

Мужчина на крыльце показал свое удостоверение. Его губы зашевелились, но Лори ничего не услышала, ибо при виде трех маленьких букв «ФБР» ее захлестнула волна безотчетного ужаса, лишившая возможности слышать.

Нет, матери маленького Майкла Винека не нужно было ФБР, пресс-конференции полиции Уэстерли, чтобы разъяснить, почему она потянулась за банкой арахисового масла. Лори все равно ничего бы не услышала, ибо в это самое мгновение хрупкая скорлупа ее сознания снова треснула, и хорошенькая молодая медсестра без чувств рухнула на пол.

Да, Лори Винек упала в обморок, так как сразу поняла, что ее сына нет в живых.

Глава 12

Билл Беррелл сидел вместе с Томасом Кэмпбеллом-старшим в его кабинете. Кофе давно остыл. Оба даже не притронулись к нему, а чашки служили лишь декорациями к спектаклю, который уже много раз разыгрывался здесь на протяжении последних трех месяцев. Сцена выглядела по-прежнему: уютные кожаные кресла, книжные шкафы, обитые деревом стены, увешанные семейными фотографиями. Однако сегодня настроение, окраска происходящего стали другими, поскольку состоятельный бизнесмен наконец узнал, что произошло с его единственным сыном. В тот момент, когда по телевизору закончилась пресс-конференция специального агента Рейчел Салливан, у Беррелла над головой раздался глухой стук.

— С Мэгги все будет в порядке, — сказал Кэмпбелл, выключая телевизор. — Рядом с ней ее сестра. Наверное, просто что-то уронила, только и всего.

В наступившей неловкой тишине Беррелл хлебнул холодный кофе. Растворимый. Горький. Сегодня Мэгги Кэмпбелл не сварила для сотрудника ФБР тот особый сорт с Суматры, каким неизменно потчевала Беррелла во время его визитов. Нет, от Салливан Беррелл узнал, что, опознав сына, увидев его в застывшем белом образе Вакха, Мэгги Кэмпбелл сначала впала в ступор, затем у нее случился приступ истерики. Ближе к вечеру Беррелл приехал в дом на берегу Фостер-Коув, а мать Томми Кэмпбелла все еще лежала у себя в спальне наверху, находясь на грани безумия от душевного изнеможения. В доме, где вырос любимый сын Род-Айленда, царила атмосфера склепа. За его воротами постоянно маячила горстка журналистов.

— Здесь однажды тоже нашли труп, — нарушил молчание Кэмпбелл. — Вы об этом слышали, Билл?

Беррелл оторвал взгляд от кофе. Томас Кэмпбелл смотрел на него невидящим взором. Глаза отца, красные от слез, превратились в щелки. От мужчины, стоящего рядом со своим сыном на фотографии, видневшейся на книжной полке, осталась только выжатая оболочка.

— Летом тысяча девятьсот сорокового года на лужайке перед домом оказался труп привратника, — начал Кэмпбелл. — Это было еще при предыдущих владельцах. Говорят, он напал на сына хозяев, а мимо как раз проходили двое незнакомцев. Они зарезали его и скрылись. Мальчишка присутствовал при этом и все видел. Потом он стал известным режиссером, снимал в шестидесятых — семидесятых фильмы ужасов. Умер в прошлом году. Помните его? — Беррелл рассеянно кивнул, а Томас продолжил: — В детстве видел несколько его фильмов. Они меня жутко напугали. Мы купили дом у его дяди. Господи, с тех пор прошло уже больше тридцати лет. Хороший был старик — я имею в виду дядю. Многие здешние старожилы все еще помнят тот случай, убийство и все такое. Томми тоже слышал эту историю, когда еще был маленьким. Потом он в течение многих лет клялся, что встречал в доме призрака. Так часто бывает у детей. Но знаете что, Билл? Я помню, как он, совсем малыш, говорил мне, что ничуть не боится и надеется когда-нибудь подружиться с призраком. Как вам это нравится? Маленький мальчишка не боится привидений! — Кивнув, Беррелл снова уставился в чашку, а Кэмпбелл произнес дрожащим голосом: — Вот каким был мой Томми. Дружил со всеми. Не боялся любить даже привидение.