Меч демона (Дункан) - страница 127

Хэмиш с отчаянием и мольбой посмотрел на Тоби.

Проклятие! Тоби давал обещание Коптильщику, но не Учителю. Собственно, забота о мальчишке — не его дело, и старшие правы: в их походе не место подросткам. С другой стороны, он сам имел неосторожность наобещать Хэмишу всякой ерунды. Он не рассчитывал на то, что Хэмиш все примет всерьез, но сказанного не воротишь. Теперь мальчишка имел полное право потребовать, чтобы он сдержал данное им слово. Хэмиш мог воззвать к их дружбе.

Но где здесь честь? Где дружба? Настоящий друг стиснул бы зубы и посоветовал парню быть разумным. И потом, разве Хэмиш ему друг? У пего нет друзей. Ему не нужны друзья, верно? Уж во всяком случае, ему не нужен Хэмиш, а Хэмишу не нужен он сам со всеми его неприятностями, что бы там он сейчас ни думал.

Однако мужчина должен держать слово, а выражение лица паренька заставило бы прослезиться и демона.

— Отец? — спросил Тоби. — У хранителя много книг?

Священник удивленно посмотрел на него:

— Не помню, чтобы я видел хоть одну. А что?

— Раз так, у нас могут быть неприятности! Если мастера Кэмпбелла держать без книг хотя бы два дня, у него начинаются припадки. Он дергается, у него пена идет изо рта.

— Это ужасно! — фыркнул Рори. — Он может истечь пеной.

— Правда? Мастер Гленко, когда вам было пятнадцать и если бы кто-нибудь сказал вам, что крепкому молодому хайлендеру вроде вас надо держаться подальше от опасности, поселиться на краю света и батрачить задаром на выжившего из ума скрягу — что бы вы на это ответили?

Рори нахмурился, посмотрел на Хэмиша, потом на отца Лахлана, потом на Тоби:

— Я бы вырвал ему кишки и удавил его ими! Чего спрашивать? — В глазах его снова сверкали знакомые серебряные искры, но на этот раз он смеялся имеете с Тоби, а не над ним, и был почти симпатичен.

Тоби улыбнулся в ответ:

— Так, простое любопытство. Почему бы нам не пойти и не посмотреть, что на обед?

Хэмиш облегченно вздохнул и благодарно улыбнулся своему герою.

Представление хранителя об обеде свелось к краюхе черствого хлеба, сырому луку и яйцам вкрутую — по одному на каждого. Соль он распределил крошечными щепотками между гостями самостоятельно. Рори попридержал язык, но бросил в огонь чуть не всю поленницу и добавил на стол еще луку из свисавшей со стропил сетки. Будь На виду еще что-нибудь съестное, он, возможно, похитил бы и это, однако ничего съестного не обнаружилось. Отшельник только испепелял его взглядом.

Его обиталище размерами не превосходило домик бабки Нен, только было хуже обставлено и несравненно грязнее. Хозяин восседал на собственном шатком стуле, Мег — на соломенном тюфяке, остальные устроились, как могли, у огня. Единственный свет исходил от очага книг не было видно вообще. Маленькая комнатка быстро заполнилась дымом. У Тоби слипались глаза. Мег задремала на своем тюфяке.