Чародей и Дурак (Джонс) - страница 87

Сквозь дрему, переходящую в сон, Джек услышал громкий стук. Это во сне, подумалось ему. Но стук раздался опять, еще громче. Джек открыл глаза. Мелли тоже проснулась. Вся комната содрогалась от стука.

— Это за мной, — сказала Мелли.

— Сиди тут. — Джек нащупал свой нож и выбежал наружу, кубарем скатившись с лестницы. Внизу он нашел Грифта и Боджера — последнего с темными кругами у глаз и пересохшими губами. Они пытались загородить дверь большим деревянным брусом.

Стук раздался снова.

— Открывайте! Именем короля! Открывайте! — кричали за дверью.

Джек перехватил у Боджера конец бруса.

— Ступай к Мейбору. Разбуди его, и пусть он идет к Мелли. Да наденьте на нее теплый плащ.

Боджер медлил.

— Ступай! — крикнул ему Джек и сказал Грифту: — Давай поставим эту деревяшку на место.

— Если не откроете на счет «десять», — крикнули снаружи, — мы высадим дверь!

— Как по-твоему, сколько их там? — спросил Джек Грифта, когда они подперли дверь концом бруса.

— Раз!

Грифт ответил, перекрикивая счет:

— Если это тот самый отряд, что видел Хват на прошлой неделе, то шестеро. У них мечи, алебарды и факелы — мы мигнуть не успеем, как они подожгут дом.

— Три!

Джек старался потверже пристроить другой конец бруса. Кто-то бежал вверх по лестнице.

— Шесть!

С Джека струился пот, и все мускулы были напряжены до предела. Брус, слишком длинный, никак не хотел стать куда надо.

— Девять!

Ну нет, он станет, Борк свидетель. Джек изо всех сил упер передний конец в дверь, а Грифт подвинул задний к выемке.

— Десять!

Брус вошел в выемку, на вершок миновав пальцы Грифта. Половица раскололась в щепки.

— Ну все! Ломаем дверь!

Джек тяжело дышал, и камзол на нем промок от пота.

— Молодец, — улыбнулся ему Грифт.

Снаружи замолкли, а вслед за этим на дверь обрушился сокрушительный удар тарана. Брус держал крепко. Наверху лестницы показались Мелли, Мейбор и Боджер.

— Есть тут черный ход? — спросил Мейбора Джек.

— Есть, в кухне, — ответил Боджер, — он выходит на заднюю улицу.

Крак! Новый удар по двери, на этот раз сопровождаемый треском расщепленного дерева.

— Что ж, придется вам рискнуть, — сказал Джек. — Оружие у всех есть? — Все, включая Мелли, кивнули. — Тогда выходите через кухню. Я останусь здесь и задержу их.

— Но, Джек...

— Парень прав, Мелли, — вмешался Мейбор. — Нам не уйти, если они погонятся за нами.

Крак! Опять удар и треск.

— Есть вам куда уйти? — спросил Джек. Мейбор кивнул.

— У лорда Кравина недалеко имеется погреб — под лавкой мясника, кажется. — Он объяснил Джеку, где это. — Встретимся там.

Крак! Дверь подалась внутрь — петли почти уже не держали.