Жена лучшего друга (Нортон) - страница 29

Он появился почти сразу, держа в руке корзину для пикника.

— Не верю своим глазам! Чтобы женщина собралась вовремя и небо не упало на землю…

Дейзи вздернула носик.

— Считаю это оскорблением всего женского пола, Шон Доусон. Возможно, мне даже придется отказаться от вашего заманчивого предложения…

— Очень-очень печально, очень. Такой ланч!.. — Он склонился над корзиной и приподнял крышку. — Ну-ка посмотрим… Сыр, несколько сортов, между прочим. Копченые сосиски, потрясающие крекеры, фрукты и… о, сырный пирог на десерт.

— Ну разве можно так искушать бедную женщину? — простонала Дейзи. — Нечестно, нехорошо, непорядочно…

— А вот и ошибаешься! Всего лишь тактика торговых переговоров, усвоенная благодаря бизнесу, — пояснил Шон. — Найди слабость у клиента и, используя ее, сделай ему предложение, от которого он не сможет отказаться. — Он шутливо коснулся кончика ее носа. — А тебе, моя дорогая, пришлось бы отказаться от еды.

— Ты просто невыносим! — Дейзи рассмеялась, почувствовав необыкновенную легкость: его доброжелательное подтрунивание и яркий свет дневного солнца растопили напряжение вчерашнего вечера.

Вслед за Шоном она спустилась по широким ступеням веранды и оказалась на берегу. Ноги тонули в мягком белом песке. Дейзи сбросила сандалии и зарыла ступни в его прохладную глубину.

— Реджи был бы в восторге. Никакого двора — одна огромная песочница.

Шон усмехнулся.

— В следующий раз захватим и его.

В следующий раз? Приехать сюда еще раз?

Дейзи промолчала — не стоит придавать значение случайно вырвавшимся словам. Почему Шон должен снова привозить ее сюда? У него нет на то никаких реальных причин.

— И куда теперь? — спросила она, оглядывая необозримый песчаный простор.

Они были одни. Лишь чайки суматошно носились над их головами да волны с глухим шелестом лизали берег.

— Куда угодно. Это частный пляж.

— Частный пляж? — Дейзи в задумчивости подняла бровь. — Знаешь, с каждой минутой эти каникулы становятся все больше похожими на мои мечты. Не хватает только большой бутылки минеральной воды.

Он досадливо щелкнул пальцами.

— Ну как я мог забыть! Одну минуту, сейчас поправим дело.

Шон шагнул к лестнице, но Дейзи остановила его, положив руку ему на плечо. У него была теплая кожа, обласканная солнцем, и эта теплота тут же перетекла в ее пальцы. Шон вопросительно смотрел на нее. Дейзи облизнула губы.

— Я пошутила. И, пожалуйста, перестань меня баловать. Ко времени возвращения в Ноксвилл ты меня окончательно испортишь.

— Это невозможно, — возразил он с такой искренностью, что у Дейзи перехватило дыхание. — После двух последних лет ты заслуживаешь, чтобы тебя немного побаловали. Жаль, что у меня всего три дня, даже меньше, чтобы испортить тебя.