Опасный талант (Ричи) - страница 41

— Вот-вот мне должны прислать счет за ее ремонт, — сказал он, сжимая в руке ее шиллинги.

— Хорошо, я надеюсь, вы позволите мне рассчитаться с вами частями, — сказала Грейс оторопело.

— Я хотел предоставить вам возможность расплатиться со мной за один раз, — яростно сверкнув глазами, сказал герцог.

От его проникающего насквозь взгляда глаза Грейс расширились. Он добавил:

— Все, что мне нужно было, — это добраться до города.

Уколы совести, которые испытывала теперь Грейс, казались гораздо сильнее того пчелиного укуса. Однако она старалась внушить себе, что не сделала ничего такого, что заставило бы ее чувствовать себя виноватой.

Если уж кто-нибудь и должен сейчас испытывать уколы совести, так это лорд Станден. В конце концов, ведь он намеренно решил не представляться ей во время их мимолетного знакомства.

Внутренний голос укоризненно говорил ей, что она обязана была подвезти его в своем экипаже. С другой стороны, он же сам сказал ей, что не пристало леди ехать в одном экипаже с незнакомым мужчиной. Тут она добавила от себя: «какими бы располагающими ни были его внешность и манеры».

— Прошу простить меня, милорд, — наконец, голосом, полным раскаяния, произнесла Грейс, — за то, что я оставила вас на дороге. Конечно, это было малодушно с моей стороны.

Удивленный ее извинением, Станден рассмеялся.

— Вовсе нет, — сказал он, оставляя свое намерение отчитать ее как следует. От его презрительного взгляда не осталось и следа. — Это скорее говорит о вашем здравом смысле.

— Простите? — сказала Грейс с нотками изумления.

— Не стану отрицать, что я думал о вас не очень-то по-доброму, пока скакал в город, но теперь я понимаю, что я неправильно вел себя во время нашего короткого знакомства. Будь я на вашем месте, и я поступил бы так же, если бы мужчина не захотел представиться.

Грейс почувствовала, как к ее щекам приливает кровь.

Словно это служило знаком ее невиновности, Станден улыбнулся и сказал:

— Надеюсь, вы не держите на меня зла. Видите ли, не каждый день встречаешь леди, которая не знает, кто я такой, да к тому же еще падает, пытаясь…

От этого его подчеркивания своей знатности глаза Грейс удивленно расширились. Герцог добродушно рассмеялся и сказал:

— Ну, может быть, я несколько переоцениваю важность собственной персоны.

Опустив глаза, Грейс проговорила:

— Я уверена, что вы и сами это понимаете, милорд. Надеюсь, вы не думаете, что я намеренно бросилась в ваши объятия из-за вашего высокого положения в обществе.

— Не думаю, — уверил ее Станден. — Ступенька обломилась.

— Именно, — сказала Грейс. — И уверяю вас, даже если б я и знала, кто вы такой, я не стала бы относиться к вам иначе, чем просто к