Опасный талант (Опасный талант) - страница 8

— Но я не…

— Никаких «но», мисс, — прервала Грейс миссис Тиббитс решительно, но доброжелательно. — Вы же не хотите, чтобы эта толпа продолжала глазеть на вас.

Сказав это, миссис Тиббитс обвела возмущенным взглядом маячившие вокруг лица.

Убедившись, что спасенная им милая барышня в надежных руках, Станден уже повернулся, чтобы отдать распоряжение относительно починки своей коляски. Однако он не принял во внимание, что этой леди может быть присуща настойчивость. Или прямота. Чья-то рука коснулась его рукава.

— Прошу простить меня, сэр, — раздался голос девушки, поразивший Стандена мягкой властностью, — но ваша коляска оказалась разбитой по вине моего кучера, поэтому позвольте мне доставить вас в моем экипаже туда, куда вам будет угодно.

Предложение прозвучало совершенно неуместно, но, судя по скромности наряда девушки, герцог предположил, что сделано оно было без всякой задней мысли. Станден улыбнулся:

— К сожалению, я должен отклонить ваше любезное предложение. Путешествие в моей компании было бы для вас совершенно неправильным.

Какой-то нетерпеливый путешественник, быстро пробираясь к бару, задел герцога за локоть, и тот отвел девушку в сторону, чтобы ее не затолкали.

— Я отдаю себе отчет, что мое предложение не вполне обычно, милорд, — сказала Грейс, — но при данных обстоятельствах, конечно же, оно извинительно.

Глядя на него, она не отводила взгляда, желая показать ему, что не собирается разыгрывать из себя невинность и не страшится осуждения общества.

— Меня учили совершать милосердные поступки.

— А меня учили никогда не ставить женщину в двусмысленное положение, — ответил Станден, слегка нахмурившись, — даже, если она падает прямо в мои объятия.

— О! — вырвался у Грейс удивленный возглас.

Ее необычные прозрачные глаза наивно расширились, и она задумчиво произнесла:

— Это даже не пришло мне в голову.

— Зато это пришло бы в голову нескольким тысячам сплетников, — ответствовал Станден с легким изумлением, смягчившим его нравоучительный тон.

— Вы правы, — со вздохом согласилась Грейс, — так уж всегда бывает, что о самых лучших намерениях всегда думают плохо.

Это наивное наблюдение развеселило Стандена, и он не смог удержаться и рассмеялся:

— Ну что вы за ребенок. Разве никто не объяснял вам, что между мужчинами и женщинами существуют только самые худшие намерения?

В этот момент появилась хозяйка гостиницы:

— Послушайте-ка, милорд, нельзя говорить девушке такие вещи, — укоризненно сказала она, стараясь побыстрее отправить свою подопечную в холл гостиницы. Приказав горничной позаботиться о багаже, она добавила: — Вы не можете взять его с собой в Лондон, мисс. Теперича идите-ка отдыхать, а завтрева, когда кучер ваш протрезвится, поедете дальше.