— Смотрите! — радостно засмеялась она. — Один упал в лузу.
— Я так и хотел.
— Именно этот шар? — с удивлением спросила Грейс, поворачивая голову и глядя на него.
— Именно этот.
— Вы всегда попадаете в цель?
— Достаточно часто. По главным целям я никогда не мажу.
Она ответила ему с улыбкой.
— Здесь мы с вами похожи. Я тоже не люблю проигрывать.
К ее удивлению, герцог нахмурился, словно это заявление ему чем-то не понравилось. Подняв кий, он снова привлек ее внимание к игре.
— Тогда мне нужно позаботиться, чтобы мы с вами всегда были в одной команде.
По-прежнему не отпуская ее руку, он прошел вместе с ней вдоль стола и загнал в лузу еще один шар. Результатом каждого следующего удара было попадание шара в лузу.
Сосредоточиться на игре Грейс никак не удавалось. Все, что она воспринимала, — это приятная теплота его тела, случайные соприкосновения их рук и бедер, когда они вместе облокачивались на стол, чтобы сделать очередной молниеносный удар, его щекочущее дыхание возле ее уха, вызывающее мурашки. И хоть она сурово требовала от себя соблюдения правил, все же ей стало любопытно, в какую игру они играют.
Когда последний шар упал в лузу и раздался победный возглас герцога, она убедилась, что, по крайней мере, герцог-то играл в биллиард. Вдруг он обнял ее, повинуясь импульсу, и сказал:
— А знаете, из нас получилась неплохая команда.
Все, что удалось вымолвить ошарашенной Грейс, было:
— И я… тоже так считаю.
Все еще в его объятиях, Грейс вдруг почувствовала крайнее смущение оттого, что своей импульсивной репликой фактически попросила его открыть свои чувства. Ну как можно быть такой глупой и самонадеянной? Надеясь исправить положение, она сказала:
— Вы очень хорошо играете, несмотря на то, что я вам мешала.
— Посмотрите на меня, Грейс, — хрипло сказал он тоном, не допускающим неповиновения. — Я никогда не встречал никого похожего на вас.
— Полагаю, что так, — нервно хихикнула Грейс. — По словам Эмити, когда Бог создавал меня, форма треснула в Его руках.
— А я думаю, что Он превзошел самого себя, — ответил Станден, нежно проводя пальцем по ее щеке.
Грейс ощутила его прикосновение как сноп искр, но его следующие слова словно обрушили на нее ушат холодной воды:
— Впервые в жизни я понял, что такое настоящий друг.
Сердце Грейс упало, а он продолжал, не замечая, по-видимому, перемены в ее настроении:
— Я знаком с людьми, мисс Пенуорт, которые могут помочь вашей карьере, которые способны претворить в жизнь ваши… благотворительные замыслы, это люди, с которыми считаются.
— Вроде вас, — сказала она скучным, разочарованным тоном.