Ищу любовь (Десмонд) - страница 68

У наблюдавшей за ней Энн сжалось сердце.

— Либби, ты вовсе не обязана…

— Нет, я должна попробовать. Иначе мой брат поднимет меня на смех.

— Давай, Либби! Это совсем не страшно! — крикнула с противоположного края оврага Сандра.

Плотно стиснув губы, Либби оттолкнулась от земли, затем поджала ноги и с пронзительным визгом понеслась над зарослями малины. На той стороне ее со смехом приняли Сандра и Джейсон.

— Ну как, все в порядке? — громко спросила Энн.

Освободившаяся от шлеек Либби запрыгала от восторга.

— Я сделала это! — закричала она, экзальтированно размахивая в воздухе руками. — Сделала!

— Ну и молодец, — пробормотала Энн. Потом повернулась к Джиму. — Моя очередь.

Тот помог ей надеть шлейки и пристегнул карабин.

— Не боишься? — спросил он, наклонившись к самому уху Энн и слегка задев губами мочку.

— Немного, — улыбнулась та, на миг застыв из-за пробежавшей от места прикосновения по всему телу трепетной волны.

Через минуту Энн без всяких приключений, пересекла по воздуху овраг. Вскоре рядом с ней и остальными приземлился Джим.

— Поздравляю, — сказал он, укладывая шлейки в свой рюкзак. — Вы все с честью выдержали испытание. Теперь сделаем небольшой переход до места, где из-под земли бьют ключи, и там остановимся на ночь.

— Постойте, а где Алекс? — вдруг произнесла Либби.

— И правда, — удивленно подхватила Сандра. — Мы совсем забыли про Алекса! Как он переправится на эту сторону?

Энн с некоторым беспокойством оглядела тот край оврага, который они только что покинули. Никаких признаков присутствия Алекса там не наблюдалось. Она направилась к возившемуся с рюкзаком Джиму.

— У нас Алекс пропал!

— Что? А… не волнуйся, он скоро появится. Я его видел, когда катил сюда по тросу.

— Где?!

Джим кивнул назад.

— Насколько я понял, Алексу вздумалось полакомиться малиной, и незаметно для себя он спустился по склону в заросли.

Джим выпрямился и встал рядом с Энн, наблюдая, как Либби и Сандра бегают по краю оврага и окликают Алекса.

Спустя несколько минут, когда обе они находились слева, тот справа отозвался сам.

— Эй, кто-нибудь! Подайте руку, пожалуйста!

Самого Алекса видно не было, над травой маячила только его кисть. Либби и Сандра бросились к нему. Однако их опередил Джейсон. Без всякой суетливости он сначала принял из рук Алекса и отставил в сторонку полную малины бейсболку, затем ухватил того за запястье и потянул вверх.

Но не тут-то было. Перевес, в прямом смысле этого слова, находился на стороне Алекса. Либби и Сандра подоспели вовремя. Они взялись за другую руку, после чего все трое совместными усилиями помогли Алексу вскарабкаться наверх.