Грезы (Форстер) - страница 10

— Сасс, смотри на вещи реалистически. Жизнь такова, что ты не можешь пускать «Перекрестный огонь» на самотек. Нужно выжать из него все, что только возможно…

Ричард не смог закончить, ибо в напряжении, повисшем вокруг них, не осталось места для слов. В комнате доминировала Сасс, и она вмиг выстудила ее своим внезапным, намеренным и напряженным молчанием. Когда она заговорила вновь, в ее голосе звучала решимость.

— Знаешь, Ричард, меня это страшно пугает. Ты вот только что сказал, что бизнес не даст мне возможность делать дела. Я не представляю, какой бизнес позволит мне хоть что-то. Когда моей карьерой занималась мать, то все основывалось на нормальных человеческих отношениях. А сейчас вы заставляете меня плясать под дудочку бизнеса. Ты теперь не говоришь обо мне, как о личности, Ричард. Ты говоришь обо мне, как о товаре.

Сасс встала, засунула руки в карманы джинсов и заговорила, адресуясь ко всем, а больше всего к себе самой:

— Это меня пугает. И я не потерплю, чтобы вы так говорили или думали. Бизнес не должен диктовать мне, как и где играть. Если завтра я лишусь всего — работы, денег, — я это переживу. Но чего я не хочу делать, так это цепляться за то, чего не существует. Бизнеса не существует. Мы сами его выдумали. Ты со своими маневрами и махинациями, Ричард. Ты со своими графиками, Лизабет. Курт со своей внешностью и имиджем. Я со своей личностью. Вот что такое этот бизнес. Это люди. Запомните это. Запомните…

Сасс не договорила, потому что у нее не нашлось подходящих слов, чтобы выразить боль, которую она испытывала, разочарование, чувство одиночества. Ей нужно было уйти из комнаты как можно скорей, убежать от их глаз, полных удивления. Если бы Сасс могла, она вылезла бы из своей шкуры и бросила ее тут им на растерзание. Но поскольку она не могла сделать это, то сделала то, что оказалось в ее силах. Она объявила совещание законченным.

— Теперь, с вашего разрешения, я возьму стопку книг, что принесла мне Лизабет, и устроюсь возле бассейна. И постараюсь выбросить из головы то, что вы трое, кажется, забыли про меня. В следующий раз, когда я встречусь с кем-нибудь из вас, мне хочется, чтобы вы видели во мне прежде всего своего друга, а уж потом все остальное. — Сасс выпрямилась и направилась к лестнице. — До свидания, Ричард. Позвони, если найдешь что-нибудь потрясающее. Такое, от чего мне захотелось бы плакать или смеяться, независимо от прогнозов службы зрительских симпатий.

Лизабет направилась было вслед за Сасс.

— Я принесу наш журнал предварительных договоренностей, Сасс.