Перекресток миров. Книга 1. Начало (Сокот) - страница 134

Но вершиной гномьего литературоведения стал перевод священной эльфийской легенды, о разделении их народа на светлых и темных, пожалуй без всяких скидок самом трагичном событии из эльфийской истории. Легенда правда хроникам не сильно соответствовала, да и была написана в стихах. Переводить ее со староэльфийского эльфы считали святотатством, сами эту легенду исполняли исключительно на своем празднике, точнее, дне траура, как они это называли, раз в два десятка смен.

Гномам же… Ну, как всегда. Эльфы, даже полукровки участвовать в этом отказались. Гномы плюнули, перевели дословно и применили упомянутый мной способ, то есть поменяли имена, переставили главы, добавили секса и крови. И выпустили, да не в одной книжке, а растянули на десяток, типа история с продолжением. Продавалось это если так можно выразиться издевательство над эльфами до сих пор и пользовалось популярностью. И пожалуй это была единственная гномья книжка, которую с удовольствием читали старшие в нашем клане. Смеялись при этом правда на каждом слове. До истерик доходило.

Эльфы же обиделись. Очень сильно обиделись. Впрочем если учесть, что некоторые герои этой книжки были до сих пор живы, оно и неудивительно. Всех гномов, причастных к этому приговорили заочно к смерти. Коротышки же из тщеславия на последней странице подробно перечислили, кто принимал участие в работе над книгой. Двоих кстати эльфы таки достали и пришибли, впрочем список был еще длинный. У гномов же в планах, по слухам, стояли теперь легенды т′сареш…

Люди, готовясь к гипотетической драке с т′сареш, возились долго. На обед прервались когда уже больше половины третьей смены прошло. Мне из фургона ничего видно не было. Только один раз повозка дернулась немного проехала и остановилась. Наверное передвигали его в начало каравана, как майор говорил. Я уже всерьез проголодалась и собиралась кричать, только не могла решить кого именно из них звать, когда в фургоне появился майор и потащил меня обедать.

Готовил на этот раз не Стингер, а Тирли. И готовили они что-то свое, я такого никогда не видела, поначалу даже есть было боязно как то. Что-то длинное, белое, склизкое… Правда посмотрев как люди все это потребляют, решилась попробовать. Уж если они не боятся, то и мне как-то не положено. Оказалось получше чем каша Стингера. На вкус хлеб из пшеничной муки напоминает, только они туда еще солонины накидали и чего-то из овощей покрошили. Ничего так варево оказалось, сытное на удивление. Я одну тарелку сжевала и как-то больше и не хотелось. Хотя до этого есть готова была не останавливаясь.