Все это было до его знакомства с Барбарой. Общение с ней на протяжении последних нескольких недель возродило в нем желание продолжать земной путь. Она была той — и Фредди знал это наверняка, — которую он смог бы полюбить. Если бы встретился с ней полгода назад…
И если бы его мозг не был поражен опухолью…
С другой стороны, если бы у него не было опухоли, он бы никогда не встретился с Барбарой.
«Во всем этом есть какой-то урок», — подумал Фредди. Только вот он не знает, о чем он, чтоб ему провалиться.
— Ну как? — Барбара ободряюще пожала ему руку.
— Все нормально, спасибо. — Фредди улыбнулся, но за его улыбкой все еще скрывался гнев.
Бах, бах, бах — прозвучало у озера, и в небе появилась россыпь алых и ярко-синих огней, которые отразились в серебристо-черной глади воды.
— Кстати, забудьте о Риджентс-Парке. Когда Эми было шестнадцать, мы с ней поехали в Париж на выходные. Вы бывали там?
— Да. С Мэри. — У Фредди сохранились восхитительные воспоминания о той поездке в Париж.
В небе снова расцвел цветок, на этот раз пурпурный и изумрудно-зеленый, и Барбара мечтательно проговорила:
— Наверное, я бы предпочла, чтобы мною выстрелили с Эйфелевой башни.
— Ой, а я думала, Тайлер здесь.
Кликнув «мышкой», Лотти закрыла пасьянс, который раскладывала тайком, и посмотрела на Лиану, появившуюся в дверях офиса. Она имела не только ангельские внешность и голосок, но еще и улыбку. Как такое может быть?
— Он работает в «Доме мундштучника». — Лотти охватило любопытство. — Что у вас за аромат?
У Лианы загорелись глаза.
— А, этот? Да у него нет названия. Я поехала к парфюмеру в Найтсбридж, и он собрал его для меня… знаете ли, в качестве своего рода любезности моим феромонам.
Ну конечно. Глупый вопрос. Самый потрясающий запах на Земле был специально создан для самого потрясающего существа на Земле. Лотти уже жалела, что спросила. Если бы она поехала к парфюмеру, он бы, вероятно, швырнул в блендер двух жаб и пучок крапивы и добавил к этому здоровую порцию кетчупа.
— Как мило, что вы заметили! — воскликнула Лиана. — Как вы думаете, Тайлера долго не будет? Что он там делает?
— Чинит кровать с балдахином. Каррингтоны ухитрились содрать штору с балдахина и сломать две поперечины.
— Шутите! Чем они занимались? Что могло привести к таким разрушениям?
— Одному Богу известно.
Лотти развела руками, потому что Каррингтонам было далеко за шестьдесят и они совсем не походили на тех, кто склонен к таким возмутительным занятиям, как секс. Глядя на них, можно было заключить, что перед сном они одеваются в теплые куртки с капюшоном, а не снимают их. Если, конечно, гм, они оба…