— Если мы можем что-либо сделать… — тут же предложил Марк.
— Все, что угодно, только скажите! — промурлыкала Уэнди, но глаза ее при этом смотрели на Гордриджа, а не на Эстер.
Вскоре вернулся Эдвард и, естественно, страшно встревожился:
— Почему, Филип, вы не дали мне знать, черт возьми!
Тот сделал гримасу.
— Спросите у Эстер. Это она так решила. Ей, видите ли, не хотелось вас беспокоить.
Эдвард нахмурившись посмотрел на сестру.
— Что за глупости?! Ты попала в беду, а меня не было рядом!
— Не волнуйся так, дорогой. Филип присматривал за мной лучше любой няньки.
Она улыбнулась Гордриджу и порадовалась, что между ними возникла какая-то особая доверительность. Даже присутствие Уэнди на другом конце пляжа не могло испортить ей настроения. В конце концов, кто такая Уэнди? Просто молоденькая и хорошенькая пустышка. Если она забавляет Филипа — на здоровье. Эстер чувствовала, что сегодняшнее происшествие настолько сблизило их с Гордриджем, что никакая Уэнди ей теперь не страшна!
Ранним утром она проснулась с неожиданным ощущением счастья, которому не мешала даже острая боль в боку. Эдвард помог ей встать с кровати, и боль заметно уменьшилась. Так что за завтраком ощущение счастья не покидало Эстер, и она искренне веселилась, слушая, как мужчины горячо спорят о том, кто должен сегодня остаться с ней. Каждый приводил неопровержимые аргументы в свою пользу, и неизвестно, чем бы все кончилось, если бы их спор не был прерван появлением в их гавани еще одного катера. Он бросил якорь, и знакомая шлюпка стала приближаться к берегу.
Эстер взглянула на Гордриджа, но тот не проявлял никаких признаков удивления: очевидно, он ждал кого-то из базового лагеря. А когда шлюпка пристала и человек, находившийся в ней, вышел на берег, Эстер показалось, что у нее остановилось сердца.
Она закрыла глаза и попыталась уверить себя, что это мираж, кошмарный сон. Но когда снова открыла их, видение не исчезло. К ней приближался очень хорошо знакомый человек…
Гордридж протянул руку.
— Рад приветствовать тебя, Дэвид!
— И я тебя тоже!
В этот момент Дэвид заметил Эстер и Эдварда и застыл на месте. Он был поражен не меньше их.
— Филип, ты не говорил мне, что эти двое у тебя работают! Вот так сюрприз!
Действительно сюрприз, подумала Эстер. И этот сюрприз может стоить работы Эдварду и разрушить все ее надежды…
— А ты как здесь оказался, Дэвид? — Эдвард первым пришел в себя и, словно успокаивая, обнял сестру за плечи.
Дэвид широко улыбнулся.
— Меня пригласил Филип — как же еще! Мы ведь с ним старые друзья! А твоя жена тоже здесь, мой друг?