Игра словами (Тейлор) - страница 86

— По-видимому.

— Ну, слава Богу, меня здесь не будет. Я уже сейчас умираю от жары!

— Ты думаешь, Филип не изменит свое решение? — спросил он. — Мне кажется, ему должно быть жалко расстаться с двумя хорошими специалистами. И из-за чего? Из-за маленького невинного обмана!

— Этот обман не показался Гордриджу невинным, — заметила она с сожалением. — Если бы не его книга, мы оба уже давно были бы дома…

Дэвид положил ладонь ей на руку.

— Неужели это все так серьезно? Может быть, ты все-таки позволишь мне поговорить с ним?

— Нет! — Она решительно покачала головой. — Мы сами затеяли это и сами должны расплачиваться.

— Но…

— Не хочу больше обсуждать это, Дэвид!

В тот вечер Дэвид опять присоединился к Уэнди и Филипу, когда они отправились купаться. Эдвард сказал, что, пожалуй, пойдет тоже. Эстер прибиралась на кухне и слышала восторженный визг девушки. Очевидно, на сей раз ей понравилось купаться в компании нескольких мужчин.

В последующие дни Эстер казалось, что Филип избегает оставаться с ней наедине. При этом стоило ей заговорить с Дэвидом, она ловила на себе его внимательный взгляд. Очевидно, ему очень хотелось предупредить друга, чтобы он не связывался с такой недостойной женщиной.

Эстер тщетно уговаривала себя не обращать на это внимания и продолжала использовать Дэвида в качестве защиты. А потом наступил день, когда она объявила, что чувствует себя достаточно хорошо, чтобы возобновить печатание книги.

Ужин закончился. Дэвид и Эдвард отправились поболтать с соседями, так что Гордриджу пришлось довольствоваться обществом Эстер.

Первая же реплика Филипа несказанно удивила ее.

— Я думал, что это никогда не произойдет!

Эстер нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

— Мне казалось, что уж теперь-то, когда рядом Дэвид, ты постараешься отдалить этот момент как только можно. Подумай: чем скорее ты закончишь, тем скорее вы уедете! Ты не сможешь больше загорать в его компании, купаться и шептать сладкие слова любви…

— Я не симулировала! — горячо возразила она, не обращая внимания на его сарказм. — Неужели ты действительно думаешь, что мне было приятно сидеть, наблюдая, как Уэнди делает мою работу? Мне нравилось печатать твою книгу, Филип, и я хочу вернуться к ней!

Его брови опять скептически поднялись.

— Ты говоришь серьезно?..

— Вполне серьезно! Кстати, тебе нужно предупредить Уэнди. Думаю, Марк и Дик будут рады двинуться дальше.

— А Дэвид, случайно, не собирается уезжать? — сухо поинтересовался он. — Может быть, мы вернемся наконец к нормальной жизни?

Ничто больше не будет нормальным, грустно подумала Эстер.