Похищение невесты (Уайн) - страница 12

— Ну-ну, и что тут у нас? Отчаянная шотландская девчонка едет к своему возлюбленному?

Вокруг нее загоготали мужчины, и этот звук оказался невероятно пугающим.

Джемма сделала еще один вдох и, сузив глаза, посмотрела на того, кто произнес эти слова. Пусть их хохот пугает тех, кто легко поддается страху. Она к числу таких девиц не принадлежит.

«Мне нельзя поддаваться панике».

Мужчины остановили коней и окружили ее, глядя на нее из-под поднятых забрал шлемов. Их было не меньше тридцати, и ни один не протянул руки, чтобы помочь ей подняться с земли. Боль все еще не отпустила ее, только бедро онемело. Или, может быть, боль стала настолько сильной, что ее разум отказывался воспринимать это ощущение. Еще несколько глубоких вдохов помогли ей восстановить нормальное зрение, однако увиденная ею картина не радовала. На лицах наблюдавших за нею мужчин были только ухмылки. Все мужчины выглядели неопрятно, на лицах была многодневная щетина. Их доспехи потемнели из-за отсутствия должного ухода, да и поведение их говорило о том, что они не в ладах с законом.

— Кажется, удача повернулась к нам лицом! Нам предстоит приятное угощение. Я слышал, что шотландские сучки любят грубых и горячих мужчин.

— Вы не имеете права носить рыцарский шлем, раз говорите такие непристойности!

Джемма с трудом поднялась на ноги, содрогнувшись от нового приступа боли. Благословенное онемение прошло. Когда она заставила себя встать, ее ноги пронзила обжигающая боль.

— Не распускай язык, деваха, или я его тебе вырву!

Он даже вытащил из-за голенища небольшой кинжал, чтобы его угроза сильнее ее впечатлила. Лезвие было темным, и по ее спине пробежал леденящий холод, она поняла, что таким его сделала засохшая кровь.

— Женщины мне не приказывают!

— Я — Джемма Рэмсден, сестра барона Риппона.

Мужчина с кинжалом плюнул ей под ноги.

— Ты — та, кем я тебя назову. И заруби себе на носу: называющие себя благородными несут суровое наказание.

Он высвободил ноги из стремян и тяжело спрыгнул на землю. Устремив взгляд на ее грудь, наглец алчно облизнулся и потом поднял руку и ударил ее по щеке. Удар был жестоким и заставил ее отшатнуться.

— Слушайте меня, парни: эти шотландцы готовы на все, лишь бы защитить свои воровские обычаи. Как и все вы, я слышал о лорде Риппоне, и вот что я вам скажу. Ни один приграничный барон не разрешит своей выросшей в холе сестре ездить по землям, сидя в седле по-мужски. Она врет.

— Я говорю правду. Я сестра Керана Рэмсдена. Приграничье — не место для трусливых девиц, вот почему меня приучили не шарахаться от собственной тени. — Джемма провела рукой по лицу, стерев кровь, тонкой струйкой текшую из угла ее рта. — Не смейте распускать руки, сэр.