Цепная реакция (Кумин) - страница 126

– Да, сэр, я понимаю, о чем вы, – кивнул Ричард Ленский. – Какие-то системы оказались недостаточно надежны, и они не устроили Флот. Другие программы замены пилота оказались слишком дороги, настолько, что представлялось дешевле содержать целый полк обычных машин и людей со всеми сопутствующими службами, чем один истребитель. Тогда это не имело смысла.

– Обстановка изменилась. Сейчас лучше содержать один суперистребитель, чем целый полк людей. Тем более что у нас нет столько людей, сколько потребуется для штурма Акинареса. Так что в военном и политическом смысле лучше терять супердорогую технику, чем живую силу.

– Да, сэр…

– Правильно ли я понимаю, что все программы были свернуты?

– Не совсем, сэр. Работы продолжались, но не так интенсивно, как раньше, финансируясь по остаточному принципу, по сути – на энтузиазме разработчиков. Если мне не изменяет память, работают они и сейчас в своих лабораториях… настоящие фанатики.

– Ясно. Найдите их и пригласите ко мне. Будем надеяться, что за эти годы они продвинулись в своей работе еще на пару шажков. Надеюсь, мы сможем достаточно быстро довести все их разработки до ума при соответствующем вложении средств и мощностей и запустить в производство. Также следует напрячь все прочие конструкторские бюро. Так что подготовьте мне доклад обо всех разработках, которые ведутся под эгидой Флота.

– Да, сэр, – кивнул Ричард Ленский.

– И вы тоже поработайте в этом направлении, – сказал Леон Зидерберг, указав на Бориса Кемрана. – Перетрясите все частные компании, а также закрытые лаборатории метрополий. Вдруг и у них есть что-нибудь интересное. Как вы уже убедились, недостаток средств заставляет мыслить более широко и нестандартно, а это ведет к изобретению принципиально новых технологий. Ищите их. Переманивайте специалистов или просто воруйте технологию.

– Будет сделано, сэр, – тоже кивнул глава АГБ с намеком на улыбку. Воровать чужие секреты, это действительно по его части.

53

Спустя еще неделю в дверь Рэма позвонили. Он не отвечал. Но звонили долго и настойчиво, явно не собираясь уходить до тех пор, пока хозяин не явится пред очи упрямого посетителя. Кое-как продрав глаза, матерясь на настырных уродов, которые не понимают по-хорошему, спросонья повалив батарею пустых бутылок, Даскинс наконец предстал перед незваным гостем.

– Че надо, чмо?.. – грубо спросил Даскинс и рыгнул в лицо гостя винными парами.

– Все ясно… – хмуро и невпопад ответил гость, чуть отшатнувшись и задержав дыхание, чтобы не вдыхать весь перегар, волной обдавший его.

Если бы мимо пролетала муха, она наверняка бы упала.