Девушка-мечта (Маккензи) - страница 38

Этого не произойдет. Он просто не позволит. Но плохое настроение у Карсена было не из-за матери. Дейдра была предсказуема. Он привык к ее поведению, и ее реакция на Бет не стала для него сюрпризом. Ему просто надо будет активнее защищать ее, и он к этому готов. Он обещал братьям Бет присмотреть за ней. И никто не посмеет причинить ей боль. Даже он сам.

Дела с гостиницей его тоже не тревожили. Строительство шло успешно, сегодняшний разговор с дизайнером интерьеров, который должен будет подключиться на последнем этапе строительства, оказался кратким и плодотворным. Сегодня тот самый день, когда на работе все складывалось удачно, и причин для плохого настроения просто не могло быть.

Поразмыслив некоторое время, Карсен наконец понял причину своего тревожного состояния. Звонок Дейдры расстроил Бет, она стала необычно тихой. Молчание становилось невыносимым.

Карсен повернулся к своей помощнице и задумчиво посмотрел на нее. Сегодня на ней было надето нечто черное. Других слов к ее наряду он подобрать не смог. Платье было не из тех нарядов, что он покупал для нее, но подобрано со вкусом. Она, должно быть, потратила все до последнего пенни на этот кусок развевающегося шелка.

Карсен чертыхнулся.

Бет оторвалась от бумаг и насмешливо посмотрела на него.

— Что-то не так?

— Все в порядке. — За исключением того, что он до сих пор ощущал ее руки на своей груди. А короткое соприкосновение губ только еще больше разожгло в нем желание.

Карсен хмуро взглянул на ее платье и признал то, о чем все утро старался не думать. Она заковала себя в это монашеское одеяние потому, что он невольно выдал свое желание обладать ею. Он перешагнул рамки дозволенного и вынудил ее прятаться.

— Карсен?

Он изобразить улыбку.

— Я думаю… о работе. О проекте, — пояснил он, видя ее встревоженный взгляд.

Но тревога в глазах Бет лишь усилилась.

— Твоей матери не понравились наши идеи. Но почему? Что она сказала?

Карсен подошел к ее столу.

— Не беспокойся, все не так плохо, как ты думаешь. Сегодня утром я разговаривал с отцом по телефону. Он сказал, что доволен моей работой. Просто мне необходимо время, чтобы глубже вникнуть во все нюансы. Отец предложил кое-что. Сделать вывеску покрупнее, но при этом сохранить изящество, в номерах установить красные мигающие лампочки и вращающиеся кровати.

Бет округлила глаза. Карсен не сдержался и нежно коснулся пальцем ее подбородка.

— Я пошутил, Бет.

Бет неуверенно улыбнулась.

— Насчет кроватей?

— И красных лампочек. А вывеску действительно надо сделать крупнее.

— Но сохранить изящество.