— Да, я знаю, — сказал Князь. — Но вы убеждены, что этот парень Амберс не виновен?
— Я ведь знаю Роя, князь Юла. Он никого не мог убить, что бы он ни говорил!
Брови Хармона приподнялись.
— Вот как? Так значит, он действительно обещал убить этого Дерека?
Дженни опустила глаза и посмотрела на свои руки, судорожно сцепленные на коленях.
— Так сказали в полиции.
Наступило молчание. Наконец, Хармон попросил Кэма проводить Дженни в одну из гостевых комнат.
— Ты, должно быть, устала, Дженни. Мы еще поговорим об этом завтра. Сейчас мы все равно ничего не сможем сделать, верно, Кэм?
Кэм взял из машины чемодан Дженни и проводил ее наверх, в одну из больших спален, специально предназначенных для гостей. Нельзя сказать, что в усадьбе часто бывали гости, нельзя было сказать также, что там ожидали когда-нибудь многочисленных гостей, но профессор считал, что должно быть предусмотрено все до последней мелочи.
— Спокойной ночи, Дженни, — сказал Кэм. Он поставил чемодан и собрался уходить. Она подошла к нему.
— Кэм, вы верите мне, не правда ли?
— Что касается невиновности твоего друга? Да! А что?
Кэм не понял, какое выражение промелькнуло на ее лице.
— Хорошо! Это мне и хотелось узнать. Значит, дядя Деймен и вы поможете Рою?
— По-моему, твой дядя и собирается это сделать, Дженни.
— А князь и эта… Ктара — ваша коллега, как сказал дядя? Чья коллега, Кэм? Дядина, князя или ваша? Вопрос заставил Кэма улыбнуться:
— Моя? Дженни, ты никогда не была так далека от истины, как сейчас!
— В таком случае спокойной ночи, Кэм.
Очевидно, на этом разговор можно было считать законченным и Кэму ничего не оставалось, как выйти из комнаты. Но у него было чувство, что он сделал что-то не так. Он долго качал головой, спускаясь по лестнице.
Кэм сначала почувствовал на себе взгляд Ктары и только потом увидел ее.
— Мистер Санчес, пожалуйста, не входите в кабинет. Мой господин и ваш хозяин обсуждают важную проблему.
Кэм направился к двери кабинета. А если…
— Мистер Санчес, я же сказала, что они заняты, и это правда. Даже если бы сейчас там что-то происходило, вы не сумели бы помешать, не правда ли?
— Думаю, вы правы, однако можно бы и попробовать.
— Вы решитесь? — Она улыбнулась, и ему показалось, что улыбка была доброй. С этой женщиной ни в чем нельзя быть уверенным.
— Видите ли, по натуре вы человек простой, мистер Санчес, хотя и тщеславны. Я немного удивлена тем, что вы сейчас в замешательстве от того, что сказали наверху.
— Наверху?
— Да, племяннице Хармона. Вы не подумали, почему она интересовалась нашими с вами взаимоотношениями? Вы не подумали, почему она так обиделась на ваш намек, что ее отношения с Роем Абмерсом могли быть не только дружескими?