— И это все? А его мать не против такого положения дел? Не понимаю, — протянул Майкл. — Наверное, я уже привык к тому, что отцы, узнав, что их сыновья — геи, слетают с катушек, но матери… Мне всегда казалось, они должны быть более чуткими.
— Я слышал, недавно его родители поссорились, — сказал Оуэн. — Думаю, через какое-то время она придет в себя. Судя по словам его сестры, мать начинает понимать, что не сможет попасть на вручение дипломов, что Стерлинг никогда больше не приедет домой на День Благодарения или Рождество. Не уверен, что она пойдет на полный разрыв отношений, несмотря на то что отца Стерлинга, похоже, все устраивает.
Шаги на лестнице заставили Оуэна взглянуть на часы.
— Так, ладно, пожалуй, пора пожелать тебе спокойной ночи.
— Доброго утра, — поправил его Майкл.
— Не дерзи, — усмехнулся Оуэн. — Я скоро позвоню. Передавай привет Дарену.
— Береги себя, — сказал Майкл и, понизив голос, добавил: — Я рад, что ты счастлив, — и повесил трубку, как раз когда Стерлинг вошел в комнату.
На нем была новая рубашка, купленная специально для сегодняшнего события, темно-красная, чтобы подчеркнуть высветленные пряди. Стерлинг также говорил о пирсинге, но скорее, чтобы просто прощупать почву. Оуэн не сомневался, что скоро тот заговорит о тату.
— Я готов, кажется, — сказал Стерлинг. — Если, конечно, ни о чем не забыл. — Чтобы чувствовать себя увереннее, он все еще нуждался в поддержке и похвалах, хоть и довольно успешно скрывал это от всех, кроме Оуэна. Он был единственным, кто видел настоящего Стерлинга, Стерлинга, который прятался за тщательно воздвигнутыми защитными барьерами.
— Ты хорошо выглядишь, — заметил Оуэн. Он встал и медленно обошел Стерлинга кругом, внимательно разглядывая, так что тот залился краской. Поправив рубашку на его плечах — что, впрочем, было совсем не нужно, но от такого внимания глаза у Стерлинга потемнели, и он нервно облизнул губы — Оуэн расстегнул еще одну пуговицу и кивнул: — Просто отлично. Я собираюсь насладиться, наблюдая за тем, как все будут раздевать тебя взглядами, а они будут. — Он провел пальцами по горлу Стерлинга и почувствовал, как дернулся у того кадык. — Может, лучше убедиться, чтобы дальше этого дело не пошло?
— Никто не станет меня трогать. — Голос Стерлинга звучал очень уверенно. — Все наверняка слышали, как ты поставил Кирка на место.
— Да уж, если кто-то не слышал, то он, должно быть, живет с затычками в ушах, — согласился Оуэн. Так, хватит пялиться на его шею, а то выдашь себя с потрохами. Оуэн с трудом отвел глаза.
— Ой, черт, чувствовал же, что о чем-то забыл. Ты просил занести почту, я вытащил ее, но ты как раз готовил обед, и у меня совсем из головы вылетело. — Это даже непослушанием назвать было сложно, и Оуэн мог бы молча плюнуть на такое, но раз Стерлинг сам об этом упомянул, значит, надеялся на наказание.