Тень демона (Харрисон) - страница 74

— Квен был так напуган, когда подвозил меня из аэропорта, что был готов отправить нас прямо оттуда в надежде избавиться от Витоновских наемных убийц, — произнесла я, и Трент кашлянул. — Они напали на нас на трассе, рискуя десятками жизней, и потом опять под аркой. И ты знал, что так будет, — сказала я, неожиданно осознав это. — Иначе ты не полез бы в тот бункер, ища ту лей-линию, хотя я сказала тебе найти Айви.

Его голова поднялась, и он уставился на меня, все еще отказываясь что-либо говорить.

— Именно поэтому ты так хотел там остановиться, не так ли? — сказала я, наклонившись вперед. — И поэтому ты полез под землю. Ты знал, что они пришли за тобой, и не верил, что я и Айви остановим их. У тебя была подготовлена магия, с твоей маленькой шляпкой и лентой, — обвинила я, и он задержал на мне свой взгляд, разозлившись. — И после того, как ты совершил свою магию, арка начала рушиться.

Она упала на нас, на детей и собак, играющих в парке.

Глаза Трента нервно дернулись.

— Я не разрушал ее, — сказал он, его мелодичный голос звенел от напряжения.

Чувствуя себя использованной, я поставила четвертую свечу, и мои волосы упали на зеркало, встретившись с их отражением.

— Я и не говорила, что это ты, — продолжала я. — Но они хотят тебя убить, и хотят сделать это прямо сейчас. Что ты пытаешься сделать, отчего Витоны жертвуют парком, полным людей, лишь бы предотвратить это?

Я посмотрела на него, думая, что он стал напряженным и холодным в тени, рядом со мной.

— Люди пострадали из-за нас. Убиты. Дети, Трент. Если бы я не поехала в Сент-Луис, арка бы все еще стояла и дети… те дети были бы в порядке. Я заслуживаю знать, почему! — крикнула я, не желая возвращаться в машину без ответа.

Трент с пустым выражением на лице посмотрел на поле, где пикси красовались перед Дженксом.

— Это нечто между Элизабет и мной, — наконец сказал он с неохотой.

Четвертая свеча упала, когда я отпустила ее, и я еле успела ее поймать, прежде чем она скатилась с зеркала.

— Ты планируешь убить ее? — спросила я, сердце бешено колотилось.

— Нет! — я почувствовала себя лучше от ужаса в его голосе, и он повторил это снова, будто я могла не поверить ему. — Нет. Никогда.

Ветер пошевелил его волосы, и я не могла не подумать о том, что сейчас он выглядит лучше, чем в своем тысячедолларовом костюме. Я молча ждала. Наконец, он поморщился и посмотрел на свои ноги.

— У Элизабет есть кое-что, принадлежащее мне, — сказал он. — Я собираюсь забрать это. Она хочет сохранить это, вот и все.

— Мы спровоцировали автокатастрофу на федеральной трассе и причинили вред куче детей из-за старого фамильного кольца? — догадалась я, испытывая отвращение. — Дурацкого куска камня?