Пространство круга (Баркли) - страница 33

Так что же, черт возьми, надеть? Она стала рыться в гардеробе с отчаянием человека, который, отстояв на морозе ночь перед январской распродажей, не может найти себе ничего подходящего. Ну, по крайней мере, один наряд она обнаружила — симпатичное платьице цвета морской волны, но оно так безобразно обтягивало живот, бедра и ягодицы, что Хейзл стянула его и разочарованно швырнула на постель.

Будь у нее хоть чуть больше времени, она могла бы съездить в магазин и купить что-нибудь новенькое… Нет, даже при наличии времени она не стала бы это делать. В конце концов Хейзл остановила выбор на короткой черной плиссированной юбке; жаль только, что она не успевает перешить пуговицы, чтобы пояс не врезался в талию. Но, по крайней мере, на виду остаются ее ноги, которые всегда были — и продолжают быть — ее гордостью. Сверху Хейзл натянула свободный, цвета лососины кашемировый свитер, который скрыл под собой последствия всех греховных гастрономических искушений.

И не стоит скрывать, думала она, неприязненно глядя на себя в зеркало, что ты неряшливая, расплывшаяся домохозяйка средних лет. По сути дела, у тебя точно такой вид, как у секретарши, которая, работая с Диком, не представляла бы никакой угрозы твоему благополучию!

5

На улице неустанно моросил мелкий дождь. Серый туман, насыщенный влагой, висел сырым плотным занавесом. Хейзл с трудом раскрыла зонтик, но дождь уже успел оросить ее светлые волосы россыпью капелек, и она выругалась сквозь зубы. Она распустила их, потому что такая прическа нравилась Дику, но, намокнув, волосы пойдут кудряшками и, в конечном счете, встанут дыбом, словно их обладательница сунула палец в розетку.

Как всегда в непогоду, все такси были заняты, а когда подвернулась наконец долгожданная свободная машина, дорога была так забита транспортом, что Хейзл опоздала на двадцать пять минут. Но, как выяснилось, она могла и не торопиться.

Когда метрдотель провел ее в роскошный обеденный зал, она увидела, что Дик всецело поглощен занятием, которое не имеет ничего общего с ланчем. За соседним столиком сидела женщина, на огромные груди которой, казалось, пошли все мировые запасы парафина. Наклонившись к Дику, она оживленно болтала с ним, а тот с любезной улыбкой на лице внимательно слушал. Сидящая за тем же столиком другая женщина с густыми блестящими волосами цвета апельсинового мармелада откровенно похотливо пожирала Дика влажными карими глазами.

Хейзл невольно расправила плечи и двинулась через переполненный зал ресторана, болезненно чувствуя, как пояс юбки врезался в талию. Увидев жену, Дик немедленно встал и встретил ее приветливой улыбкой, в которой тем не менее чувствовалось легкое раздражение.