Чувствуя, что с ней что-то не так, Ланс чуть отстранился, но его слова были для нее полной неожиданностью:
— Я знал, дорогая, что мы созданы друг для друга! Вот когда ты приедешь ко мне в Малибу…
Он продолжал что-то говорить, но она уже не слышала его. Там, в дверном проеме, на границе темных ночных деревьев и поляны, мелькнула чья-то тень. Кто это мог быть? Медведь? Что делать? Позвать Джейка? Он как-то говорил, что обезумевшие от голода звери забредают в лагерь. Надо же предупредить остальных! Она попыталась оттолкнуть Ланса, но тот не собирался разжимать свои объятия.
— Эй, красавица, что случилось? Только мы узнали друг друга получше…
— Там кто-то бродит, — быстро прошептала Шелби, не в силах оторвать глаз от темных деревьев.
Ланс стал озираться по сторонам, и выражение нетерпеливого ожидания сменилось на его лице смесью страха и неуверенности.
— Кто? Ты разглядела?
— Нет… Там за деревьями что-то двигалось… Что-то большое. — Несмотря на теплую воду, она поежилась. — Джейк говорил, что здесь водятся медведи.
Ланс пулей вылетел из брезентового сооружения, предоставив Шелби выбираться из ванны самой, и бросился к Джейку, который громко храпел, прислонясь к колесу грузовичка. Он схватил спящего старика за плечо и принялся его трясти.
— Эй, вставай! В лагерь забрел медведь!
Пятеро сидевших у костра участников загона вскочили на ноги и испуганно уставились на него.
Джейк сонно выругался, оторвал руку Ланса от своей рубашки и встал.
— Кто тут болтает о медведях? — рявкнул он.
— Там, — проблеял Ланс, указывая в сторону опушки. — Там медведь. Шелби видела его. Ведь так? — Он вопросительно посмотрел на приближающуюся к ним девушку.
Та смущенно посмотрела на сбившихся в кучу гостей и сбежавшихся на крики Ланса ковбоев, а затем взглянула на Джейка.
— Ну, я… я не знаю…
Она уже не смогла бы поклясться, что видела что-то конкретное. Быть может, спиртное и горячая вода слишком возбудили ее воображение, или же пламя костра, бросавшее блики на стволы деревьев, сыграло с ней злую шутку.
Джейк достал из кабины грузовичка ружье и строго взглянул на Шелби.
— Так что же вы видели, мисс Шелби? Это и правда был медведь?
Ей вдруг снова захотелось забраться в ванну, нырнуть на самое дно и скрыться от всех.
— Джейк, я действительно не знаю, что это было. Я просто заметила какое-то движение… тень, большую тень, скользящую между деревьев, — ответила она, показывая на опушку.
Джейк крепче сжал ружье и осторожно пошел вперед. Ковбои последовали за ним.
Внезапно из леса донесся хруст веток и громкий шорох опавшей листвы, по которой ступали чьи-то тяжелые ноги.