Спартак. Бунт непокорных (Галло) - страница 107

Он походил на филина, его глаза напоминали две узкие щели, а лицо избороздили глубокие морщины. Через бритый череп тянулся огромный шрам.

Я сказал ему, что я ритор, свободный человек, что я преподавал философию на Родосе, жил в Риме, исколесил все провинции республики и бывал почти на всех островах Средиземного моря.

— А он? — спросил он, указав на Пития движением подбородка.

— Я грек, архитектор. Я служил претору Крассу, ставшему проконсулом и самым богатым человеком в Риме.

Аксиос на короткое мгновение приоткрыл веки.

— Что вы делаете с этими животными, которые сжигают города, грабят и убивают, вместо того чтобы извлекать пользу из завоеванного?

— Ты знаешь военных, — ответил я. — Спартак сделал из этого стада армию. Она одержала победу над преторами, легатами, консулами и их легионами. Мы с ним, потому что мы греки и презираем римлян.

— Рим никогда не забывает своих врагов. Он мстит.

— У нас есть золото, много золота.

Эти слова заставили филина наконец раскрыть глаза.

— Нам нужно попасть на Сицилию. Ты получишь золото и все, что нам удалось захватить.

Он снова съежился и махнул рукой, давая понять, что услышал достаточно.

Когда мы сходили на берег, один пират крикнул нам, что Аксиос ожидает нас на следующий день.


Мы виделись с ним в течение нескольких последующих дней. Он хотел, чтобы я рассказал ему про золото. Сколько у нас монет, ваз, украшений? Видел ли я их? Выслушав мои ответы, он погружался в молчание и, казалось, дремал. Затем снова велел нам прийти на следующий день.

Я предполагал, что он отправил на сушу несколько человек, чтобы собрать сведения, и теперь ожидал их возвращения. Конечно, он хотел оценить наши силы и силы проконсула Красса, прикинуть, удастся ли избежать преследований Рима, если он поможет нам, и стоят ли золото и добыча, которую мы сулим, того, чтобы навлечь на себя гнев Рима.

Наконец, он сказал, что на следующий день велит сняться с якоря и взять курс на Тарентский залив, и пригласил нас подняться на борт.

Через несколько дней мы увидели стены и башню Фурий и на холме над берегом палатку Спартака.


Аксиос велел спустить паруса, и пять кораблей его маленькой флотилии бросили якоря под прикрытием мыса, защищавшего Тарентский залив с юга.

Он увлек нас за собой на нос корабля, указал на пыль, поднимавшуюся далеко на горизонте, за Фуриями.

— Это легионы Красса, — сказал он. — Нужно торопиться. Скажи Спартаку, что я возьму на борт своих кораблей две тысячи человек и отвезу их на Сицилию. Но ни одним больше.

— Хочешь ли ты встретиться со Спартаком?

— Я знаю о нем все.