Уйти, чтобы вернуться (Леви) - страница 73

— За болвана меня держишь?

— Со мной такое бывает. Прости, меня вызывает главная. И вытри нос, у тебя там что-то белое. Ел вафлю, наверное?

Фредди потер ноздри.

— Как понимать твои намеки?

— Никаких намеков. Ты что, занялся задавленными собаками?

— Что еще за ерунда?

— Эти даты и адреса в твоем блокноте — шавки, попавшие под автобус? Учти, моя подруга — ветеринар, если тебе нужна помощь в расследовании, то она…

— Читатель сопоставил три нью-йоркских покушения с применением холодного оружия. Он уверен, что орудует серийный убийца.

— И ты разделяешь его уверенность?

— Три нападения с использованием ножа за пять месяцев в двухмиллионном городе — слабоватая статистика, но Оливия поручила мне разобраться.

— Ну, тогда гора с плеч. Не то чтобы мне было скучно в твоем обществе, просто меня ждут.

И Эндрю отправился к Оливии Стерн. Она пригласила его войти.

— Как продвигаются ваши поиски? — спросила она, не переставая что-то набирать на компьютере.

— Мои люди шлют новые сведения, — соврал Эндрю. — Мне нужно встретиться с несколькими людьми. Есть один интересный след… Так что, возможно, мне придется отлучиться из Буэнос-Айреса.

— Что за след?

Эндрю напряг память. После прыжка в прошлое он почти не уделял времени журналистскому расследованию, потому что был полностью занят своей собственной участью. Чтобы удовлетворить любопытство главного редактора, стал припоминать подробности поездки, в которую ему еще только предстояло отправиться.

— Ортис вроде бы поселился в деревушке у подножия гор, неподалеку от Кордовы.

— Вроде бы?

— Я буду уверен, только когда сам там окажусь. До отъезда меньше двух недель.

— Как я уже вам говорила, мне нужны четкие доказательства, документы, свежая фотография. Не могу довольствоваться чьими-то откровениями, разве что они прозвучат из уст совершенно безупречных персонажей.

— Когда вы такое мне говорите, у меня возникает впечатление, что вы принимаете меня за любителя, а не за профессионала. Это обидно!

— Вы слишком обидчивы, Эндрю, так недалеко и до паранойи…

— Поверьте, у меня есть на это основания, — отрезал он, вставая.

— Я пошла на крупные расходы ради вашей статьи, так что не подводите меня, у нас с вами нет права на ошибку.

— Поразительно, как часто я слышу в последнее время это предостережение! Кстати, вы поручали Олсону расследовать дело о серийном убийце?

— Нет, а что?

— Ничего, — ответил Эндрю, покидая кабинет Оливии Стерн.

Вернувшись к своему компьютеру, он открыл на мониторе карту Манхэттена и нашел адреса, записанные Олсоном. Два первых убийства были совершены на краю парка: 13 января на 141-й улице, 15 марта — на 111-й. Местом третьего покушения стала 79-я улица. Если действовал один и тот же преступник, то он, похоже, перемещался с севера на юг. Эндрю тут же посетила мысль, что нападение, которому подвергся он сам, продолжило ось этого спуска в ад. Он навел справки о последнем раненом, схватил пиджак и пулей вылетел из редакции.