— Бумага, как легко заметить, продырявлена. Он ее наверняка держал тоже в левой руке. Хотел приколоть к трупу.
— Выходит, его жертвой должен был стать один из этих парней, не то Каттингс, не то Глисон, — сказал Селби.
— Вроде бы так.
Селби неторопливо прошелся по комнате.
— На теле нет следов насилия?
— Как будто нет, — сразу ответил Брендон. — Обрати внимание на цвет губ. Он умер от отравления, окись углерода. Ты же видишь это проржавевшее чудо техники — газовую печь. Вполсилы ее еще можно включать, а она была запущена на полную мощность — языки пламени чуть не под потолок.
— Что скажешь об этой бутылке виски в окружении трех стаканов? — спросил Селби, подкрепив слова указующим жестом.
— Мы обнаружили все это на шкафу. Надо полагать, ребята выпили перед уходом. — Селби принюхался к стаканам. — Дактилоскопист разберется, что к чему, — продолжал Брендон. — Он вот-вот приедет вместе с коронером.
Селби нахмурился.
— Три стакана из-под виски… Допустим, ребята выпили перед уходом. Осталось бы два стакана.
— А девушки? — напомнил Брендон.
— Тогда стаканов было бы четыре.
— Остается последний вариант. Парни, войдя в домик, устроили попойку с человеком, вознамерившимся убить одного из них.
Селби вдруг пригнулся, разглядывая обувь умершего.
— Когда начался дождь, Рекс?
— Около двух.
— Ботинки на этом человеке совершенно сухие. Так что он находился здесь самое меньшее часа полтора, прежде чем его обнаружили.
— Неплохо подмечено, — сказал шериф.
— Вне всяких сомнений, это наш дорожный знакомый. Как его звали?.. Что-то на букву «у»…
— Эмиль Уоткинс… Жаль, что я не забрал его тогда, не порасспросил хорошенько… Но вчера при нем оружия не было, могу поклясться, — заявил Брендон.
— Осматривал ты теперь его карманы? — спросил Селби.
— Нет. Такие операции лучше проворачивать при коронере… В принципе, Дуг, ничего для нас интересного. Все ясно. Человек устроил засаду с целью убить, а вышло совсем иначе: сам погиб, пока ждал свою жертву. Но дело наверняка привлечет ненасытное любопытство газетчиков. Хотя у этого человека с головой было явно не в порядке, газеты, конечно же, ударятся в дискуссию, кого он собирался убрать.
— Согласен, Рекс. Если дело и впрямь таково, как ты его видишь, труп случайного прохожего представляет куда меньший интерес, чем имя человека, на которого он хотел поднять руку. Нам стоит призадуматься над мотивами несовершенного преступления.
— Сейчас, когда потенциальный убийца умер, вряд ли это так уж необходимо, — возразил Брендон.
Селби показал на стаканы.
— Необходимость есть. Во-первых, газеты заинтересуются подробностями. Будет куда лучше, если мы все разузнаем и сообщим им, а не наоборот. И потом у меня нет четкого представления о случившемся. Видимо, в комнате находились три человека. Но трудно себе представить, что убийца пожелал распить виски с намеченной жертвой и неким третьим лицом. А теперь прикинь такую возможность: трое намеревались убить четвертого. Уоткинс — первое звено в цепочке. На его долю выпало само убийство. Двое других нашли место, где исполнитель замысла должен был подкараулить жертву. Коли так, двое потенциальных убийц разгуливают на свободе…