– Что?
Джо замер, заметив недобрый огонек в ее глазах.
– Ты хочешь сказать, что я не умею одеваться? Боишься, что я тебя опозорю?
В эту минуту Джо порадовался, что у него было столько женщин. Он научился инстинктивно определять эти опасные нотки и сразу менять тактику.
– Конечно нет, Миранди! – Он поднял руки в примиряющем жесте. – Я не имел в виду ничего подобного. Ты всегда потрясающе выглядишь. Когда я вижу тебя в офисе компании, такую красивую, элегантную… Я просто не могу отвести глаз. – Так, похоже, он опять отошел от профессиональной линии поведения, нужно исправляться. – Хочу сказать, я очень рад, что ты работаешь в «Мартин инвестментс», нам нужно больше таких сотрудников, как ты. И я счастлив, что именно ты будешь сопровождать меня на этой конференции.
Похоже, он подобрал правильные слова, потому что на лице Миранди уже вновь сияла улыбка. Он почувствовал прилив нежности к этой очаровательной девушке. Он бы сказал ей еще много разных вещей, совсем неуместных между исполнительным директором и его маркетологом. А если бы они не были в ресторане, на глазах у дюжины посетителей, слова бы вообще не понадобились.
– Я просто хочу подарить тебе что-нибудь красивое, чтобы отблагодарить за то, что ты согласилась полететь со мной. Никаких скрытых подтекстов, обещаю.
Конечно, Миранди поддалась его уговорам, и не пожалела об этом. Она искренне наслаждалась, когда Джо знакомым движением взял ее за руку и повел по лучшим магазинам Цюриха с твердым намерением найти для нее самое восхитительное платье на свете. Миранди была в восторге от возможности примерить прекрасные вещи, о которых раньше не смела и мечтать. Джо проявил чудеса терпения, пока ждал ее на креслах у примерочных, лишь мягко улыбаясь, когда она отказывалась от очередного платья и шла в следующий бутик.
В конце концов Миранди нашла подходящее платье. Точнее, два, между которыми она никак не могла сделать выбор. Одно было из красного шелка на бретельках с юбкой-тюльпаном, а другое – нежно-розовым из креп-жоржета с открытой спиной и широкой летящей юбкой. Каждое было идеально, и это делало выбор совершенно невыносимым.
Миранди еще раз надела розовое платье. На ее плечах его удерживали лишь тоненькие бретельки, поэтому Миранди сняла бюстгальтер, чтобы не портить впечатление, и покрутилась перед зеркалом, рассматривая себя со всех сторон.
В примерочную заглянула хозяйка бутика, француженка лет сорока с аккуратным каре и хищным взглядом Цербера, которая тысячу раз предупредила о том, чтобы Миранди бережно обращалась с этими бесценными произведениями искусства. Увидев Миранди, она разразилась восторженной тирадой на жуткой смеси французских и английских слов, общая суть которой сводилась к тому, что лучшего платья она не найдет. Оно визуально увеличивает ее грудь, скрадывает чересчур щедрую линию бедер и прекрасно сочетается с цветом волос