Только мои грёзы (Робинс) - страница 50

Он поблагодарил миссис Тренч за адреса. Она посмотрела на него из-под очков чуть тревожно:

— Вы не очень-то хорошо выглядите сегодня, мистер Джулиан.

— Да, голова опять болит. Дядя у себя?

— Да. Он только что спрашивал о вас.

Джулиан мрачно пошел по коридору к кабинету дяди. Предстоял очень неприятный разговор. Надо было сказать дяде Филиппу о грядущем разводе, и чем скорее, тем лучше.

Глава 9

Тем же утром, когда у Джулиана с дядей было обсуждение вопроса о разводе, Мин была занята своими неприятностями. Прежде чем Джулиан покинул дом, он оставил ей записочку:

«Уехал, увидимся сегодня вечером, выше нос. Дж. Б.».

Рози принесла эту записку уже без обычного хихиканья. Глаза ее были красные, словно она плакала. Мин прочла записку и посмотрела на девушку, которая брякнула поднос на столик у кровати.

— Что случилось, Рози? — спросила Мин. — Вы не очень хорошо выглядите.

— Много чего плохого случилось, — ответила та, глядя на Мин исподлобья. — Благодаря вам, мисс, я потеряла работу.

Мин, которая спала этой ночью спокойно, несмотря на все волнения, совсем проснулась. Она сразу вспомнила все вчерашние несчастья.

— Рози! Почему вы так говорите? При чем тут я?

Рози опустила глаза.

— Не спрашивайте, мисс, сами знаете, — ответила та с интонацией, заставившей Мин покраснеть.

— Рози! — воскликнула она, пораженная.

— Мамаша сказала, что я не должна больше здесь оставаться на службе, после того что тут случилось, вот я и потеряла работу. Мамаша вчера пришла от тети Дорис, она услышала, что рассказала кухарка, и сказала, что здесь не место для девушки.

Эти слова сначала обожгли Мин чувством незаслуженной обиды и стыда, потом она возмутилась:

— Но ведь Джексон сказал неправду, Рози!

— Мамаша сказала, чтобы я подала завтрак и уходила и не сплетничала с вами, мисс.

Теперь Мин побледнела. К ней вернулось чувство собственного достоинства.

— Вы с вашей матерью совершенно не правы на мой счет. Но я не собираюсь сплетничать. Мистер Беррисфорд сам поговорит с вами или с вашей матерью.

— Мамаша сказала, что она всегда любила мистера Беррисфорда, потому что знает его с малых лет, но она не одобряет его поведения. И кухарка сейчас уходит.

Кофе с гренками остывал, но Мин не замечала этого. Она чувствовала несправедливую обиду не столько за себя, сколько за Джулиана.

— Она сказала это мистеру Беррисфорду? Он знает, что вы обе уходите?

— Нет. Кухарка оставит ему записку, она сказала, что не хочет неприятных сцен.

Мин огорчилась еще больше. Какой удар будет для Джулиана: прийти и увидеть, что все его оставили. И все получилось из ничего. Все — порождение ужасного воображения миссис Беррисфорд и Джексона.