Он поблагодарил миссис Тренч за адреса. Она посмотрела на него из-под очков чуть тревожно:
— Вы не очень-то хорошо выглядите сегодня, мистер Джулиан.
— Да, голова опять болит. Дядя у себя?
— Да. Он только что спрашивал о вас.
Джулиан мрачно пошел по коридору к кабинету дяди. Предстоял очень неприятный разговор. Надо было сказать дяде Филиппу о грядущем разводе, и чем скорее, тем лучше.
Тем же утром, когда у Джулиана с дядей было обсуждение вопроса о разводе, Мин была занята своими неприятностями. Прежде чем Джулиан покинул дом, он оставил ей записочку:
«Уехал, увидимся сегодня вечером, выше нос. Дж. Б.».
Рози принесла эту записку уже без обычного хихиканья. Глаза ее были красные, словно она плакала. Мин прочла записку и посмотрела на девушку, которая брякнула поднос на столик у кровати.
— Что случилось, Рози? — спросила Мин. — Вы не очень хорошо выглядите.
— Много чего плохого случилось, — ответила та, глядя на Мин исподлобья. — Благодаря вам, мисс, я потеряла работу.
Мин, которая спала этой ночью спокойно, несмотря на все волнения, совсем проснулась. Она сразу вспомнила все вчерашние несчастья.
— Рози! Почему вы так говорите? При чем тут я?
Рози опустила глаза.
— Не спрашивайте, мисс, сами знаете, — ответила та с интонацией, заставившей Мин покраснеть.
— Рози! — воскликнула она, пораженная.
— Мамаша сказала, что я не должна больше здесь оставаться на службе, после того что тут случилось, вот я и потеряла работу. Мамаша вчера пришла от тети Дорис, она услышала, что рассказала кухарка, и сказала, что здесь не место для девушки.
Эти слова сначала обожгли Мин чувством незаслуженной обиды и стыда, потом она возмутилась:
— Но ведь Джексон сказал неправду, Рози!
— Мамаша сказала, чтобы я подала завтрак и уходила и не сплетничала с вами, мисс.
Теперь Мин побледнела. К ней вернулось чувство собственного достоинства.
— Вы с вашей матерью совершенно не правы на мой счет. Но я не собираюсь сплетничать. Мистер Беррисфорд сам поговорит с вами или с вашей матерью.
— Мамаша сказала, что она всегда любила мистера Беррисфорда, потому что знает его с малых лет, но она не одобряет его поведения. И кухарка сейчас уходит.
Кофе с гренками остывал, но Мин не замечала этого. Она чувствовала несправедливую обиду не столько за себя, сколько за Джулиана.
— Она сказала это мистеру Беррисфорду? Он знает, что вы обе уходите?
— Нет. Кухарка оставит ему записку, она сказала, что не хочет неприятных сцен.
Мин огорчилась еще больше. Какой удар будет для Джулиана: прийти и увидеть, что все его оставили. И все получилось из ничего. Все — порождение ужасного воображения миссис Беррисфорд и Джексона.