Я сам похороню своих мертвых (Чейз) - страница 26

— Хорошо.

Генри открыл дверь и посторонился, чтобы впустить Моркли.

— Вы приходите в скверный момент, — сказал Инглиш после ухода Гарри. — Я должен уйти через пять минут. Что такое произошло?

— Я думал, что будет лучше, если я повидаю вас, — сказал Моркли, подходя к нему. — Нашли секретаршу вашего брата Мэри Севит.

Загорелое лицо Инглиша было непроницаемым.

— И что же?

— Она мертва.

Инглиш нахмурил брови.

— Мертва? Что… она покончила с собой?

Моркли пожал плечами.

— Вот поэтому я и пришел к вам. Это также может быть и убийством.


IV

В течение нескольких секунд Инглиш не спускал взгляда с Моркли, потом сказал:

— Садитесь, я вас слушаю.

Моркли сел.

— Я звонил сегодня утром мисс Инглиш, чтобы спросить у нее, была ли у мистера Инглиша секретарша. Она дала мне имя и адрес девушки, и я поехал туда с полицейским. Она жила в квартире на Ист-Плас, 45.

Он остановился и внимательно посмотрел на Инглиша.

— Я знаю, — ответил тот, — я ездил туда сегодня утром. Так как никто не отвечал, я решил, что она поехала к конторе.

Моркли наклонил голову.

— Это так, — сказал он. — Я ездил туда сегодня утром. Мисс Хопер, которая живет под мисс Севит, сказала мне, что видела вас.

— Ну что ж, — продолжайте, — сухо сказал Инглиш. — Что произошло?

— Никто не отвечал на наш звонок. Но что возбудило мое подозрение, так это бутылка молока и газета, которые находились под дверью. Мы вошли при помощи универсального ключа и нашли ее висевшую в ванной комнате.

Инглиш достал сигару и протянул ее Моркли.

— Угощайтесь, — сказал он. — А что это за история с убийством?

— На первый взгляд это выглядит как самоубийство, — ответил Моркли, — для полицейского врача в этом не было никакого сомнения. После того, как убрали тело, я стал осматривать комнаты. Я был совершенно один в комнате, и только я один заметил эту вещь. Около кровати, на ковре, было сырое пятно: как будто его старательно замывали. Посмотрев на него поближе, я заметил маленькое пятнышко. Я потер его бензином, чтобы убедиться: это было пятно крови.

— Я не считаю себя настолько умным, как вы, инспектор, но я не понимаю, почему вы решили, что это убийство?

Моркли улыбнулся.

— Очень часто бывает трудно распознать убийство, симулированное под самоубийство, мистер Инглиш. Но в нашем деле привыкаешь замечать все мелочи. Это пятно на ковре — определенная улика. Вы понимаете, что когда я снял девушку, я увидел, что у нее шла носом кровь. Я удивился, что у нее на ночной рубашке не было никаких пятен. Тогда я обнаружил пятно на ковре, что доказывает, что она умерла на полу, а не повесилась над дверью.