Я сам похороню своих мертвых (Чейз) - страница 46

Удивленный старик отступил назад.

— Нет, спасибо, я искал не вас. Я пришел повидать мистера Инглиша. Но это неважно, я приду позднее. Я думаю, его там нет.

— Может быть, я смогу быть вам полезным? — сказал Леон. — Теперь я занимаюсь делами Инглиша. — Он вынул ключи из кармана и открыл дверь. — Заходите.

— Не стоит, — сказал человек, и в его усталых глазах промелькнуло беспокойство. — Мне нужно видеть мистера Инглиша, лично. Тем не менее, спасибо.

Сказав это, он быстро повернулся и чуть ли не бегом начал спускаться с лестницы.

Леон сначала хотел догнать его, но вспомнил о налиции микрофона в кабинете и решил, что будет лучше поговорить с ним в другом месте. Он быстро направился к лестнице и спустился вниз на лифте.

Очутившись в холле, он услышал, как человек быстро спускается по лестнице — ему остался один этаж. Леон быстро выскочил на улицу и спрятался перед входом в какой-то магазин.

Вскоре появился человек и быстро пошел по улице шаркающими шагами. Леон последовал за ним, стараясь быть незаметным. Он видел, как тот остановился, колеблясь перед входом в кафе, потом зашел.

Дойдя до кафе, Леон заглянул в него. Там было трое или четверо посетителей, и он увидел человека, сидящего за одним из столов в глубине помещения. Леон вошел в кафе.

Человек поднял глаза, но, казалось, не узнал Леона. Он машинально мешал ложечкой в чашке кофе и сидел с нахмуренными бровями и отсутствующим видом.

Леон обследовал остальных посетителей. Двое типов сидели за столом около двери. Одна девушка около прилавка читала книгу, и один мужчина, спрятавшись за газету, которую он держал перед собой, сидел как раз напротив того стола, за которым сидел визитер Инглиша. Леон устроился напротив него. Человек поднял глаза, увидел Леона и позеленел. Он наполовину встал, потом снова упал на стул, расплескав кофе.

— Не расстраивайтесь так, — с улыбкой сказал Леон. — Я не собираюсь вас есть.

Он повернулся в сторону прилавка, чтобы позвать официантку: — Принесите мне соку, моя прелесть, и немного кофе.

Девица наполнила чашку кофе и чуть ли не бросила ее перед Леоном.

— Я должна вам заметить, что руковожу лучшим кафе в этом городе, — сказала она, — и если вам здесь не нравится, то идите в другое место.

— Спасибо, мой ангел, — сказал Леон, адресовав ей ленивую улыбку. — Я всегда буду помнить это!

Девушка возмущенно покачала головой и вернулась за свой прилавок, откуда бросала на него гневные взгляды.

— Никакого чувства юмора, — сказал Леон своему визави. — В сущности нельзя же заставить всех смеяться? Почему вы хотите видеть Инглиша?