Я сам похороню своих мертвых (Чейз) - страница 53

Леон поправил свою шляпу и медленно поднялся.

— Плохо это или хорошо, но я смываюсь. Мне нужно найти себе угол, чтобы вздремнуть. Мой отель выводит меня из себя.

— А девушка, которая ходила к Рою? Ты мне ничего еще о ней не сказал.

— По мнению Колумба, она настолько красива, что могла бы играть в кино, — ответил Леон, гася свою сигарету. — На ней была надета маленькая шляпка, черная с белым, костюм черный с белым отворотом на манжете и перчатки, черные с белым, и браслет с брелочками.

Инглиш неожиданно остановился и бросил на Леона быстрый взгляд.

— Браслет с брелочками?

— Да, понимаешь, золотая цепь, а на ней висят всякие амулеты.

— А вот это да! — проговорил Инглиш, проведя рукой по волосам.

— Не говори мне, что ее ты тоже знаешь.

— Я не знаю. Я буду держать тебя в курсе дела. Приходи ко мне после того, как поговоришь с девицей Митчелл. Кстати, подожди, я тебе выпишу чек для Хеннеси. Получи по нему сам и отдай ему деньги, но не говори, откуда они.

— Понятно.

Леон сунул чек в карман и направился к двери.

— Я хочу вернуться в контору, чтобы выяснить, откуда идут провода от микрофона. Если я узнаю что-нибудь интересное, я тебе позвоню.

— Позвони мне домой после полуночи, — ответил Инглиш, посмотрев на часы. — Или лучше завтра утром.

— Хорошо. До свидания.

После ухода Леона Инглиш погасил все огни, одел свое пальто и спустился вниз к Чику, который ждал его в машине.

— К мисс Клэр, — коротко проговорил Инглиш.

— Хотите вечерние газеты, патрон? — спросил Чик, протягивая ему газеты.

— Спасибо, — ответил Инглиш и зажег свет, чтобы лучше видеть.

Он быстро просмотрел газету, пока Чик выруливал на Риверсайд стрит. Маленькая заметка привлекла его внимание. Он прочитал ее, нахмурил брови, снова прочитал и сказал:

— Отвези меня к телефону, Чик, быстро.

Как раз напротив, — сказал Чик, останавливая машину около буфета.

Инглиш быстро прошел в телефонную будку и вызвал агентство «Молния». Леон снял трубку.

— Я только сию минуту прибыл, — ответил он удивленно.

— Старый человек, о котором ты мне говорил, назывался Джо Хеннеси?

— Да.

— Естерн стрит, 27?

— Да.

— Он мертв. Это написано в газете. Он был раздавлен машиной на улочке, на которой езда на машине запрещена.

— Боже мой!

— Послушай, Эд, все это начинает приобретать грустный оттенок. Это, может быть, совпадение, но меня это удивило. Мне скорее всего кажется, что вас видели вместе и что кто-то боится, что Хеннеси много знает. Иди немедленно к Митчелл. Может быть, тот слышал, как тебе о ней говорил Хеннеси. Пойди к ней и приведи ее ко мне. Чтобы она не двигалась до моего прихода.