— Да, конечно. Дайте мне три минуты.
Инглиш уселся на край стола с беспокойным видом, болтая ногами.
О’Бриен вернулся скорее чем через три минуты.
— Никто под этим именем не был задержан, никакого досье.
Лицо Ника окаменело.
— И никакой другой девушки, задержанной в этот период за кражу денег у хозяйки?
Ожидание на этот раз оказалось более долгим. Наконец, он вернулся.
— Некая мисс Дорис Каспари, она была задержана за кражу и приговорена к восьми дням тюрьмы, потому что за месяц до этого она была задержана по тому же поводу.
Инглиш вспомнил, что Юлия говорила ему о Дорис Каспари, с которой она жила в одной комнате. Он никогда не забывал имен, произнесенных при нем.
— Юлия Клэр была привлечена в качестве свидетельницы, — продолжал О’Бриен. — Но она не была задержана.
— Спасибо, О’Бриен. Я, видимо, плохо понял, — сказал Инглиш. — Не забудьте предупредить меня, если вы соберетесь к нам. До свидания.
Он повесил трубку и с нахмуренными бровями уставился на ковер. Ему уже тогда показалось, что Юлия лжет, когда она рассказывала о краже.
— Я бы очень хотел знать, что же с тобой случилось, Юлия, — вполголоса пробормотал он.
I
Эд Леон выскочил на тротуар и подозвал проезжающее такси.
— Естерн стрит, 23, — сказал он, открывая дверцу, — и поторопитесь.
— О’кэй, дружок, — сказал шофер, хлопнув дверью.
Он так резко тронулся с места, что Леон повалился назад.
— Я не говорил вам, чтобы вы разбивали мне морду, — сказал он.
— Когда парень говорит, что он торопится, то и я тороплюсь, — возразил шофер, устремляясь по темной улице.
В течение десяти минут Леон проклинал себя за то, что он сказал, что надо торопиться. Но когда шофер приехал в квартал Естерн стрит, с его узкими улицами, со складами овощей и всеми видами транспорта на них, он невольно замедлил ход и был вынужден ехать осторожнее.
— Если уж вы торопитесь, то как раз здесь есть улочка, которая выходит на Естерн стрит. Вы скорее достигнете ее пешком, чем доедете.
— Если бы у меня было желание пройтись пешком, разве я сел бы в такси? — возразил Леон, вспомнив, что ему рассказал Инглиш про Хеннеси. — Поезжайте и постарайтесь никого не задавить.
— Такого желания у меня нет, но посмотрим, что творится вокруг, — ворчал шофер, подавая сигнал.
Леон закурил сигарету. Легко было говорить Инглишу, чтобы Леон поехал за известной Митчелл и привез ее к нему. Это было легче сказать, чем выполнить. Девица, вероятно, подумает, что ее хотят похитить, и вызовет полицию.
Леон сделал гримасу и наклонился вперед.
— Далеко еще?
— Нет, мы почти у места.
— Хорошо, остановитесь на углу.