— Хорошо, я поговорю с мисс Мэнсфилд, — решительно повернулась к каретам герцогиня.
Тристан шел вслед за матерью, мысленно убеждая себя в том, что он делает это исключительно ради Тессы.
— Мисс Мэнсфилд, — сказала герцогиня, — мой сын выразил братскую озабоченность вашей безопасностью и благополучием.
При этих словах Хокфилд хохотнул, и Тристан метнул на него гневный взгляд.
Герцогиня строго глянула на них обоих и снова обратилась к Тессе:
— Как я уже сказала, мой сын попросил меня разрешить вам двоим ехать в одной карете. Разумеется, я беспокоюсь о вашей репутации. Однако он обещал поговорить с вами насчет одного очень важного дела, но если у вас имеются возражения, вам стоит сказать лишь слово, и все будет так, как вы захотите.
Тесса молчала.
Тристан вопросительно приподнял брови, потом искоса глянул на мать и снова посмотрел на Тессу, надеясь, что она все поймет по его взгляду.
Вздохнув, Тесса кивнула:
— Полагаю, не может быть никаких возражений против того, чтобы обрести мнимого брата на время путешествия.
Герцогиня кивнула с довольным видом:
— Останавливаясь на постоялых дворах, вы с моим сыном в качестве меры предосторожности будете называть себя братом и сестрой — мистером и мисс Гейтвик.
Опершись на дверцу второй кареты, Хокфилд предложил:
— А почему бы им не быть мистером и миссис Гейтвик?
— Все, хватит болтать, — оборвал его Тристан, доставая часы из кармана. — Мы и так уже опоздали с отъездом на двадцать минут. Поехали!
— Тристан, постарайся быть любезным с мисс Мэнсфилд, — негромко сказала герцогиня.
— Я уверен, он будет самым заботливым мужем для миссис Гейтвик, — нараспев протянул Хокфилд.
К нему подошла герцогиня:
— Помоги мне сесть в карету, негодник. Мне нужно с тобой кое о чем поговорить.
Тристан повернулся к Тессе:
— Потом не пожалеете?
Ее губы тронула едва заметная улыбка.
— Я просто счастлива ехать вместе с вами, дорогой брат.
— Я рад, что вы так сговорчивы, милая… жена.
Оказавшись внутри кареты, он проворно уселся напротив нее, и снял шляпу. Тесса прищурилась, потому что солнечный, свет бил ей в лицо через окошко кареты. Тристан опустил с обеих сторон шторки.
— Так лучше? — спросил он.
— Да, благодарю вас.
Спустя несколько минут карета тронулась. Тристан снова посмотрел на часы:
— Время от времени мы будем менять лошадей и к часу дня прибудем на постоялый двор «Шляпа с перьями». Там и пообедаем. Еда там простая, но вполне приличная.
— Я знала, что в поездке все будет предусмотрено.
— Вот именно, все, — улыбнулся он и достал из-под сиденья толстый теплый шерстяной плед. — Вот, это на случай, если в дороге станет холодно.